|||
汉语是联合国官方正式使用的 6种同等有效语言之一。请不要歧视汉语!
Chinese is one of the six equally effective official languages of the United Nations.
Not to discriminate against Chinese, please!
[严肃内容] 2012-04-13,《增加SI prefixes的建议》,可能属于“0到1”原创
一、核心
增加 SI prefixes 的建议:
第一类方法是设计新的符号;或将现有的符号左右镜像、上下镜像之类,如<、>;Ω、℧ 等等。
第二类方法是使用大家熟悉的符号,如英文、希腊文、俄语等有“大小写”的字母符号,而且避开已经被常用的字母。
二、《增加SI prefixes的建议》,可能属于“0到1”原创
2012-02-06,在武警医院(天津)做了阑尾手术。前后住院大约10天?后几天躺在床上,创新:
(1)变形床板,防治褥疮;
(2)建议修改 SI 安培定义;
(3)增加 SI prefixes (前缀);
……
回到学校后,2012-04-12 先整理了“安培定义”,后来在《科学智慧火花》贴出。2012-04-13 写完《增加SI prefixes的建议》,可惜没有找到地方贴出。
2012-04-19,《增加 SI prefixes 的建议 (Suggestion to add the SI prefixes) 》在科学网贴出。感谢科学网!
建议SI prefixes (前缀),虽然不是惊天动地的大事,但毕竟是一件有一定意义的事情。昨天夜里(2020-10-04)The International System of Units (SI) 的“SI prefixes”截图如下,看上去还没有增加新的prefixes (前缀)。所以,再次建议一下吧!
https://www.bipm.org/en/measurement-units/
《增加 SI prefixes 的建议 (Suggestion to add the SI prefixes) 》,详见 2012-04-19 的科学网博文:
http://blog.sciencenet.cn/blog-107667-561082.html
三、可能的意义
考虑这两件与SI相关的事情(新安培定义,增加 SI prefixes),可能属于“进入教材”量级的内容,所以,请大家给点建议吧!
为了中国人!“文化自信”、“原始创新”。
真傻年事已高,行将就木,这些都无所谓了。
2008年11月的南开大学《科学素质教育课程骨干教师高级研修班》大会发言,应该进入官方记录吧?俺公开了两个重要观点:修改 SI 安培定义;***(吓死人,不敢在这里公开说出来)。
参考资料:
[1] 华春雷,2019-02-14,《自然》发文揭开"大科学"背后的沉重真相 [EB/OL]
http://blog.sciencenet.cn/blog-2910327-1162214.html
但是令人深思的事实是, 那些科学领域中的不知名的独立学者或小团队, 却在科学和技术的最前沿的天际线上在拓荒和耕作. 他们在选择研究课题上, 往往更重视真正的难题和最尖端性问题, 因此, 他们才真正承担了科学前沿区的最大的风险性, 正是他们的努力和工作, 才维持了科学的后驱力, 维持了科学的生命力. 但是, 他们却往往得不到舆论的关注, 没有记者的注意, 无法被聚光灯照射, 在资金上也往往更困难. 这就是该论文所揭示的当今科学界原始森林中的沉重的生态真相.
[1-2] Lingfei Wu, Dashun Wang, James A. Evans. Large teams develop and small teams disrupt science and technology [J]. Nature volume 566, pages378–382(2019), 2019-02-13
https://www.nature.com/articles/s41586-019-0941-9?wpisrc=nl_science&wpmm=1
Small teams disrupt science and technology by exploring and amplifying promising ideas from older and less-popular work. Large teams develop recent successes, by solving acknowledged problems and refining common designs. Some of this difference results from the substance of science and technology that small versus large teams tackle, but the larger part appears to emerge as a consequence of team size itself.
[2] 刘全慧,2020-09-22,开学第一课,丘成桐给大学生指出一条成材捷径
http://blog.sciencenet.cn/blog-3377-1251601.html
念好大学里的每门课程的基础上,集中精力把两门以上的专业课程学到通透的程度。达到通透的必由之路是:认真做习题、特别是困难的习题。通透的一个判据是:“当你在一门课里面把基本功夫搞扎实以后,你就发现书里面很多是错的”。
相关链接:
[1] 2019-07-02,记忆:南开大学2008年《科学素质教育课程骨干教师高级研修班》
http://blog.sciencenet.cn/blog-107667-1187783.html
[2] 2017-11-24,真傻的学院网页介绍更新(2017-11-23)
http://blog.sciencenet.cn/blog-107667-1086643.html
蹉跎岁月、痴心不改:
[1] 2012-04-19,增加 SI prefixes 的建议 (Suggestion to add the SI prefixes)
http://blog.sciencenet.cn/blog-107667-561082.html
[2] 2018-04-03,增加 SI prefixes 的建议 (Suggestion to add the SI prefixes)”再回首
http://blog.sciencenet.cn/blog-107667-1107140.html
[3] 2020-03-05,扩展 SI prefixes 的建议(Suggest to extend the SI prefixes)
http://blog.sciencenet.cn/blog-107667-1221975.html
感谢您的指教!
感谢您指正以上任何错误!
感谢您提供更多的相关资料!
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-13 19:31
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社