Mystic Horse: An Elegant Being分享 http://blog.sciencenet.cn/u/gl6866 中国社会科学院哲学研究所研究员

博文

与蔡汀往来的若干邮件

已有 3185 次阅读 2014-5-16 09:29 |个人分类:我的记录|系统分类:人物纪事| 蔡汀

刘:我是刘钢,就是你在2005年6年在瑞典韦斯特罗斯ECAP 2005会议上见到的那位。现在,我正在与我的一位学生把你的书《证明达尔文》译成中文。我想让你为该书的中文版读者写一前言。希望尽快得到你的回复。

蔡:啊,是,我记得你做了一个有关莱布尼茨的报告。我不去动原版的前言,同时给中译本写个简短的前言。我想这样就行了吧。你何时要?如果出了书,能送给我二本吗?

刘:非常感谢你能写前言。等书出来后,我保证可以送你二本。现在翻译工作已经完成,正在校对过程中。五月份能给我就可以了。保持联系。

蔡:在的邮件中我没见到你提及Pantheon出版商,它拥有《证明达尔文》的外文翻译的版权。这就会对我写中文版的前言产生影响。

刘:是的,可《证明达尔文》的中文版权已从Pantheon出版商那里买了下来。你是否认为版权转移了还对你写前言有什么影响吗?我不清楚你是如何处理日文版的。

蔡:我马上就开始写。我想用不了二天就能写完,肯定在五月底之前……刚刚写完,附件是pdf和latex版本的中文版前言。期望收到那二本书。邮寄地址如下:(略)书的封面出来后,也许你能给我发来一个jpg文件,我好放在Maine的网站上。还有就是给我一个订书的链接,以便我将其置于在Academia的网页上。

刘:我真要好好谢谢你在这么短的时间就写出一篇言简意赅的前言,特别是你举得在中国实施的二个例子。在我看来,这二个例子也许对中国读者会感到亲切。我要为这二个例子写二个注释,从而强化你的思想。我会吧封面的jpg文件发给你,以及一个订书的链接。谢谢你的前言。

蔡:谢谢你翻译我的书。我很高兴为其写前言。



https://blog.sciencenet.cn/blog-105489-794890.html

上一篇:蔡汀与我
下一篇:健身日记四十九
收藏 IP: 123.123.97.*| 热度|

1 杨正瓴

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (1 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-24 01:55

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部