科学网

 找回密码
  注册
跨学科的英文文献如何翻译
热度 10 李恬 2017-3-2 09:40
翻译过专业文献的人都知道,专业性的文章往往比一般文章更难翻译,因为那些专业术语和专业词汇不好翻。此外,文献中涉及的专业背景知识和实验方法,没有专业基础的人可能连看都看不明白。做过翻译挣外快的同学就知道,翻译网站上专业翻译的收费比普通翻译高出不少,可见它的难度。 比翻译专业文献更痛苦的,是翻译陌生 ...
14050 次阅读|11 个评论 热度 10
挣钱不是人生的全部意义 ——读施一公《大学的意义》有感
热度 27 李恬 2015-7-14 23:36
正逢毕业季,几乎所有校友都在朋友圈里转发施一公院长在生科院毕业典礼上的演讲《大学的意义》。演讲中有一段话让人热血沸腾:“我们清华人的奋斗目标从来不是、也不应该只是简单地找一份惬意的工作!我衷心希望你们每一个人在追求小我的同时,心里也要有一个大我 — 即便在困境,也要有一个承担起天下的雄心壮志!做事的 ...
29316 次阅读|30 个评论 热度 27
一个“野生”nature通讯作者的心路历程
热度 41 李恬 2015-6-28 23:22
在五月份那篇文章刚发出来的时候,就想写一下自己这些年来的经历,却一直没动笔。今晚跟校友们小聚了一下,回来后乘兴写下了自己的故事。 之前面对南日记者时,我将自己定位为一个“野生”的 nature 通讯作者——没有博士学位,连个挂靠单位也没有,这种情况在国内目前比较少见,搞不好还是头一个。虽然我在 nature 上 ...
24344 次阅读|41 个评论 热度 41
英文不好,该怎么写论文
热度 27 李恬 2015-5-17 22:28
自从上次发了一篇nature之后,很多人都以为我英语很好,一位师兄还把要投稿的文章拿来给我修改语法。其实我英语并不好,刚开始用英文写文章时相当生硬,但后来练多了也有了一点经验。我的方法相当普通,对国内读研,而且终日忙于实验,无暇学习英语的研究生可能有点帮助,至于英语本来就好的同学,估计不需要这个。 我在n ...
41390 次阅读|33 个评论 热度 27
我把科幻小说发在了《nature》上
热度 54 李恬 2015-5-7 11:54
《nature》杂志近年开了一个科幻专栏,每期都登载一篇短篇科幻,作者中有李园、刘宇昆等美籍华人,但一直没有中国籍作者(亚洲本土作者也是屈指可数)。于是我也凑个热闹,总算是发了平生第一篇nature。 原文在此: http://www.nature.com/nature/journal/v521/n7550/full/521118a.html 很多人表示看不懂题目,我 ...
51363 次阅读|78 个评论 热度 54

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-20 12:16

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部