谢鑫的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/xsquare 专业方向:专利理论及申请实务,专利挖掘、专利预警、知识产权保护等

博文

欧洲专利公约译文(中英文对照)——第75条-第86条

已有 7501 次阅读 2012-3-13 21:21 |系统分类:科研笔记| 欧洲专利公约

75欧洲专利申请的递交

1)欧洲专利申请可以通过下述方式递交:

a)向欧洲专利局递交;或

b)如果缔约国法律允许的话,根据第76条第1款向该缔约国的中央工业产权局或者其他主管机构递交。通过这种方式递交的任何专利申请具有与同日递交到欧洲专利局的相同效力。

2)第1款不妨碍任何缔约国适用下述法律或规章的规定:

a)由于发明客体的性质,在得到该缔约国主管机构的批准之前不得向外申请;或

b)规定任何申请必须先向该缔约国的国家机关递交,或者为了事先批准向另一机关直接递交。

Article 75 Filing of a European patent  application

(1)A European patent application may befiled:

(a) with theEuropean Patent Office, or

(b)if the law of a Contracting State sopermits, and subject to Article 76,paragraph 1, with the central industrial property office orother competent authority of that State. Any application filed in this wayshall have the same effect as if it had been filed on the same date with theEuropean Patent Office.

(2)Paragraph 1 shallnot preclude the application of legislative or regulatory provisions which, inany Contracting State:

(a)govern inventions which, owing to thenature of their subject‑matter, may not be communicated abroad without theprior authorisation of the competent authorities of that State, or

(b)prescribe that any application is to befiled initially with a national authority, or make direct filing with anotherauthority subject to prior authorisation.

76欧洲分案申请

1)欧洲分案申请应当根据实施细则直接向欧洲专利局递交;所递交的分案申请的客体不得超出在先申请的内容;若满足这一要求,则分案申请应当视为与在先申请同日递交并应当享有优先权的任何权利。

2)在先申请在申请时指定的所有缔约国应当视为分案申请指定的缔约国。

Article 76  European divisional applications

(1)A European divisional application shall befiled directly with the European Patent Office in accordance with theImplementing Regulations. It may be filed only in respect of subject-matterwhich does not extend beyond the content of the earlier application as filed;in so far as this requirement is complied with, the divisional applicationshall be deemed to have been filed on the date of filing of the earlierapplication and shall enjoy any right of priority.

(2)All the Contracting States designated inthe earlier application at the time of filing of a European divisionalapplication shall be deemed to be designated in the divisionalapplication.

77欧洲专利申请的传送

1)缔约国的中央工业产权局应当根据实施细则的规定,将递交到该中央工业产权局或者该缔约国其他主管机关的任何欧洲专利申请传送到欧洲专利局。

2)客体保密的欧洲专利申请不得传送到欧洲专利局。

3)期满未传送到欧洲专利局的欧洲专利申请应当被视为撤回。

Article 77 Forwarding of European  patent applications

(1)The central industrial property office ofa Contracting State shall forward to the European Patent Office any Europeanpatent application filed with it or any other competent authority in thatState, in accordance with the Implementing Regulations.

(2)A European patent application the subjectof which has been made secret shall not be forwarded to the European PatentOffice.

(3)A European patent application notforwarded to the European Patent Office in due time shall be deemed to bewithdrawn.

78欧洲专利申请的要求

1)欧洲专利申请应当包括:

a)授予欧洲专利的请求书;

b)发明的说明书;

c)一项或多项权利要求;

d)说明书或权利要求书涉及的附图;

e)摘要;

并且应当符合实施细则规定的要求。

2)欧洲专利申请应当缴纳申请费和检索费。如果未按期缴纳申请费或检索费,申请应当被视为撤回。

Article 78 Requirements of a European  patent application

(1)A European patent application shallcontain:

(a)a request for the grant of a Europeanpatent;

(b)a description of the invention;

(c)one or more claims;

(d)any drawings referred to in thedescription or the claims;

(e)an abstract,

and satisfy the requirements laid down in the ImplementingRegulations.

(2)A European patent application shall besubject to the payment of the filing fee and the search fee. If the filing feeor the search fee is not paid in due time, the application shall be deemed tobe withdrawn.  

79缔约国的指定

1)在递交欧洲专利申请时,应当视为在授予专利的请求书中指定本公约的所有缔约国。

2)缔约国的指定可以受缴纳指定费的限制。

3)授予欧洲专利之前可以随时撤回缔约国的指定。

Article 79 Designation of Contracting  States

(1)All the Contracting States party to thisConvention at the time of filing of the European patent application shall bedeemed to be designated in the request for grant of a European patent.

(2)Thedesignation of a Contracting State may be subject to the payment of adesignation fee.

(3)The designation of a Contracting State maybe withdrawn at any time up to the grant of the European patent.

80申请日

欧洲专利申请的申请日应当是满足实施细则所规定要求的日期。

Article 80  Date of filing

The date of filing of a European patent application shall be thedate on which the requirements laid down in the Implementing Regulations arefulfilled.

81发明人的指定

欧洲专利申请应当指定发明人。如果申请人不是发明人或者不是唯一的发明人,该指定应当包括表明取得欧洲专利权利来源的声明。

Article 81 Designation of the inventor

The European patent application shall designate the inventor. If theapplicant is not the inventor or is not the sole inventor, the designationshall contain a statement indicating the origin of the right to the Europeanpatent.

82发明的单一性

欧洲专利申请应当仅涉及一个发明,或者具有单个总的发明构思的一组相关发明。

Article 82 Unity of invention

The European patent application shall relate to one invention onlyor to a group of inventions so linked as to form a single general inventiveconcept.

83发明公开

欧洲专利申请应当对发明做出清楚、完整的说明,以使本领域技术人员能够实现。

Article 83 Disclosure of the  invention

The European patent application shall disclose the invention in amanner sufficiently clear and complete for it to be carried out by a personskilled in the art.

84权利要求书

权利要求书应当以说明书为依据,并清楚、简要地限定保护范围。

Article 84 Claims

The claims shall define the matter for which protection is sought.They shall be clear and concise and be supported by the description.

85摘要

摘要仅用于提供技术信息;摘要不得用于其它目的,尤其是解释权利要求保护的范围或者适用第54条第3款。

Article 85 Abstract

The abstract shall serve the purpose of technical information only;it may not be taken into account for any other purpose, in particular forinterpreting the scope of the protection sought or applying Article 54,paragraph 3.

86欧洲专利申请的维持费

1)欧洲专利申请的维持费应当根据实施细则的规定向欧洲专利局缴纳。维持费应当从申请日起第三年开始,按年度缴纳维持费。如果未按期缴纳维持费,申请应当被视为撤回。

2)在欧洲专利公报上公告授予欧洲专利权的当年,缴纳维持费的义务终止。

Article 86 Renewal fees for the  European patent application

(1)Renewal fees for the European patentapplication shall be paid to the European Patent Office in accordance with theImplementing Regulations. These fees shall be due in respect of the third yearand each subsequent year, calculated from the date of filing of theapplication. If a renewal fee is not paid in due time, the application shall bedeemed to be withdrawn.

(2)The obligation to pay renewal fees shallterminate with the payment of the renewal fee due in respect of the year inwhich the mention of the grant of the European patent is published in theEuropean Patent Bulletin.




https://blog.sciencenet.cn/blog-540476-547455.html

上一篇:欧洲专利公约译文(中英文对照)——第71条-第74条
下一篇:欧洲专利公约译文(中英文对照)——第87条-第89条
收藏 IP: 124.64.121.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-3-29 15:57

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部