The last to be the first分享 http://blog.sciencenet.cn/u/atpinter I grab, therefore I am

博文

若我思,则我是。

已有 507 次阅读 2017-9-21 12:10 |系统分类:海外观察

I think, therefore I am.

“我思故我在”是中国国内旧译,与笛卡尔的原意并不完全相符。王太庆先生将之译为“我想,所以我是”笛卡儿认为这是一个绝对可靠的真理与第一原理,并由此发展出其哲学思想。


I tweet, therefore I am.

美国总统川普的做法,万事在推特上公布,不管是骂街还是解聘员工,甚至国家大事都在推特上爆料。所以可以说是我推,故我在。川普的推特上诸如confefe之类的错别字被民众党拿来调侃,更不用说其它公开场合的口无遮拦口水话连天。川普基本上算是过去一年里提供笑材最多的人选。


I grab, therefore I am.

尽管在竞选过程中暴露了电话门丑闻,在那段录音中川普说了一句黄话,grab the pussy。之后grab这个词就立马变贬义了。就算我抓B,我还是当上了总统。现在串俄门尚无定论,税表公布遥遥无期,美国政坛就好比后宫大戏一样,吃瓜群众表示不用看好莱坞大片了,看各种新闻台就够了。






http://blog.sciencenet.cn/blog-3363507-1077074.html


下一篇:今日单词——Dotard
收藏 分享 举报

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (1 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备14006957 )

GMT+8, 2017-12-16 09:24

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007-2017 中国科学报社

返回顶部