newlight的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/newlight

博文

Buzzword: grit

已有 3606 次阅读 2010-1-7 04:21 |个人分类:科学与时事|系统分类:生活其它| grit, rock, 矿盐

昨天正在结冰的人行道上一步一滑地走着,对面开来一辆翻斗车模样的黄色卡车,以步行的速度缓缓地开着,屁股后面不停地喷出黄褐色的“渣子”,洒在路面上。这就是 gritter 了。

去年12月以来,英国经历了少见的连续大雪的天气,为了防止路面积雪结冰,gritter 纷纷出动做 gritting。

Grit 原指砂砾,但在这里其实是 rock salt (岩盐、矿盐),从地下盐矿采集,压成碎块。因为同时含有砂石,有时还混有其它矿砂(比如铁矿砂),矿盐有各种颜色。洒在路面上之后,再由过往的汽车压入 雪中,可以通过提高盐浓度,降低积雪的熔点,防止积雪成冰,保证行车安全,一般在零下10度以上有效。

积雪融化后,路面常留下一层碎砂石。英国北部的街道上,有时可以看到 grit bin,存有少量矿盐。其实除了公路,人行道也需要 gritting,但现在这些 gritter 都忙不过来了。

BBC 网站有一篇详细介绍 gritting 工作原理的文章:

Where does road salt come from?

Grit 既是名词,也是动词,各种形式有 grits、gritted、gritting。洒盐车叫做 gritter。Grit 也叫 rock salt、road salt、gritting salt、或是 de-icing salt。

Telegraph: Enough grit for highways, says LGA

Irish Independent: Gritting the roads



https://blog.sciencenet.cn/blog-333102-284893.html

上一篇:2009年野生动植物摄影大奖照片被指造假
下一篇:2009年看过的几本好书
收藏 IP: .*| 热度|

0

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-25 09:50

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部