zjunna1的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/zjunna1

博文

第三方论文修改那些事儿

已有 5556 次阅读 2017-10-5 15:42 |系统分类:科研笔记

我是专门研究理工科英文学术论文第三方干预的(包括修改、润色、翻译、代写等),刚从香港大学应用英语研究中心博士毕业,博士课题为:Chinese scientists writing for international publication: the use of mediation services。最初知道科学网是在几年前偶遇岳中琦老师,他告诉我科学网上有很多关于论文写作的博文。从此,我就养成了定期浏览科学网博文的习惯,其中不少关于论文写作的帖子都成为了我博士论文的参考文献。昨天又读到韦明元博主关于论文润色的帖子,觉得自己应该把博士课题的成果出拿来分享一下。

从我个人的经验来看,科学网上的博友好像只对修改感兴趣,他们经常把修改和润色搅合在一起。其实修改的话可以幅度很大,甚至接近重写,不是润色所能涵盖的。同时,我觉得不少博友对第三方修改有不少先入为主,又没有实证依据的想法。

很多人都认为英语是母语的小同行改得最好。因此,总希望找那样的人来改,但实际上,真正关键的是修改人的语言能力、对研究论文这种语体的把握能力和是否跟作者交流,而不是是不是英语是母语的同行。native speaker不一定写作都好,就像中国有很多人中文写作并不强一样。

就专业背景而言,论文的本质是创新,没有人比作者更懂自己的论文,除非是全程参与实验和论文写作的人,否则不跟作者交流修改论文,都有不少的猜测成分,因此结果一般与作者的期望有差别。我最近发表的一篇文章里面专门阐述了这个问题:Na Luo & Ken Hyland. 2017. Intervention and revision: expertise and interaction in text mediation. Written Communication. http://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/0741088317722944, 感兴趣的读者可以去看一下。因此,作者修改过程作者得参与,而不是把稿子发给某个人,然后就等着收到改得几乎完美的文章了,除非文章的意思已经表达得很清楚,只需要把语法简单地顺一下,否则是结果往往与作者的期望相距甚远。

找小同行改,实际上存在一些难以解决的问题,第一,正如韦博主所言,除非是合作者,把自己尚未发表的论文给存在竞争的同行,可能不是很安全。第二,大家都忙,细心改一篇5000左右的论文(写得不太烂的)至少需要5个小时以上,并且是那种效率很高时段的5个小时,而不是韦博主所讲的两三个小时,如果想找小同行改,请先问问自己愿意抽这么多时间来学雷锋吗?如果不愿意,我想别人跟您的想法是差不多的。

虽然很多论文公司宣称是找作者领域的小同行修改,他们真的什么方向的人都有吗?答案是否定的。复旦催化专家马臻老师曾经在一篇博文中说过他对催化类刊物上的很多文章,我和同门师弟,虽然都是搞应用语言学的,由于课题不同,我们互相看不懂对方的文章。让论文公司把这些领域再分成若干个小方向,可能吗?关于论文方向的划分,目前AJE和Letpub好像在把文章和编辑进行match的时候,分得算是比较细,但我所在的语言学学科竟然只有一个大方向,而语言学下面有理论语言学、心理语言学、应用语言学,跟不用说每个学科下面还有很多方向了,像应用语言学,就有英语教育、二语习得、学术写作等,每个方向又分若干个话题,让我去改心理语言学的文章,跟让我去看生物学的论文没有什么区别。因此,论文公司所谓的同行,其实是指大同行,而不是小同行,只能说他们的背景知识可以让他们大致知道文章讲的什么而已。

国内论文公司修改的文章,我没有收集到足够的文本,不好下结论。国外的一些大公司,我读博期间收集到了不少文本,进行了深入分析。发现他们可以较好地解决韦博主所归纳的三种文章中第一种的问题。他把中国人写的文章归纳为三类: 外国人能看懂的,中国人能猜懂的,中国人都看不明白的。对于第一种情况,论文公司的修改确实可以帮助他们发表,对于第二三两种情况,没有跟作者深入交流(在文本上留点margin comment,只是很浅的交流),native speaker 怎么改?此时,中国人比native speaker有不可比拟的优势。尤其是第三种情况,任何修改者都必须一对一不考虑时间成本跟作者进行交流,来了解作者的意图,对于这种文章,早已经不是简单地修改,是修改加翻译加语言的重新组织。论文公司除非是老板给你改,一对一交流是不太可能的,要不客户跟编辑私下联系去了,公司怎么赚钱?因此,如果文章的问题比较大,就要找这样的愿意交流的freelancer 或者是朋友,坐下来一句一句抠,也就是说,成功的结果是建立在合理过程的基础之上的。目前市面上可靠的freelancer比较少,有一个可以开发的资源就是英语写作能力比较好的英语老师,具体请参考我的另一篇文章(Na Luo & Ken Hyland. 2016. Chinese scientists writing for publication: English teachers as text mediators. Journal of Second Language Writing. http://sciencedirect。com/science/article/pii/s1060374316300327).

最后,我还想对韦博主归纳的三类中国作者英文论文做一个补充。有些论文虽然外国人看得懂,但是创新远远没有突出,这些论文最后也都会发表,但一般在一些比较低档次的刊物上,很多这些作者认为改文章就是润色语言,认为自己不需要找人帮忙,反正也发表了。我的不少participant一方面不找人修改,但强调自己领域的顶级刊物上的数据也不怎么高大上,跟自己的也差不多,甚至还不如自己的,也有人把这归结于编辑和审稿人对中国人的偏见,除非那个刊物上很少发中国人的文章,这些作者还是应该从自身写作方面找原因。我个人给几个作者改过这样的文章,改过之后,这些作者也认为意义确实大幅度提升了,有的改投高分刊物后中了。

其实修改文章也是分为多种层次的,至少可以简单归纳为:1 把文本上的语言改正确;2 把作者想要表达的内容表达清楚(有些内容不在文本上或在但是没有说清楚);3  帮作者达到他/她要的效果(很多内容不在原文中或原文中很多内容多余或逻辑混乱),如突出创新;4 帮作者提炼新的创新点,提高文章的档次。不同的档次,对修改者的个人能力和修改过程提出不同的要求。





https://blog.sciencenet.cn/blog-3321019-1079237.html


下一篇:学术英语写作的标准是精准、正确和简洁而不是地道
收藏 IP: 123.202.13.*| 热度|

5 黄仁勇 李宁 王庆浩 周健 周跃明

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (4 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-17 03:33

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部