PingFucwu的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/PingFucwu

博文

如何使用正确的英文词汇系列讲座(19):此路不通死路英文怎么讲?

已有 3825 次阅读 2019-5-26 11:05 |系统分类:科普集锦

看了下网上的中文翻译如下:

road closed; no thoroughfare.; not a through road!; road is blocked.; there is no thoroughfare。

但是有区别。

road closed是道路临时关闭了。这条路不关闭还是通的。也许因为临时有活动关闭了。

Not a througn road我家门口就是这个标记,表明路还是有的,马路那一头有根栏杆,不让车开不过去,人可以走过去的,有的时候是一条回路。

road is blocked是路被封住了。

我附近街角有一条死路,写的是dead end。就是走到底就没有路了。最贴切。



https://blog.sciencenet.cn/blog-3316383-1181221.html

上一篇:如何使用正确的英文词汇系列讲座(18):厕所英文怎么讲?
下一篇:如何使用正确的英文词汇系列讲座(20): 此处禁止吸烟英文怎么说?
收藏 IP: 68.186.100.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-19 16:57

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部