科学网

 找回密码
  注册
《环球科学》下期(2013年第8期)预告
虞左俊 2013-7-14 04:33
'Why do you care? you may wonder. 因为这一期的【封面故事】中有一篇 水墙阻止油污扩散 英文原文是 WALLS OF WATER Ocean currents and other chaotic phenomena are supposed to beinherently unpredictable. But mathematicians are finding a method to nature’smadness ...
个人分类: Scientific Translation|2752 次阅读|没有评论
一步步向前走:从“英文润色”到“中文润色”
热度 5 虞左俊 2013-6-29 15:27
“英文润色” (English editing) 和“中文润色” (Chinese editing) 虽然一字之差,实际干起来,后者的难度对我来说大多了。 原因是我经手的“英文润色”稿件, 90% 是英文。至于那 10% 的“翻译”的稿件,改一会了就能“感觉”不对劲 (something is wrong) 。比如说, blacktide 的原文是 ...
个人分类: Scientific Translation|12450 次阅读|13 个评论 热度 5
A new adventure, for me
热度 1 虞左俊 2013-5-17 08:17
Translation is what I have tried to avoid. It's not that I don't know how to translation a research paper in Chinese into English; it's the time and energy involved. So far, I have only translated two papers, one for my beloved mentor (for a book that collects his major publications), ...
个人分类: Scientific Translation|2322 次阅读|1 个评论 热度 1
Some people should not publish in English, in my view
热度 1 虞左俊 2012-5-9 07:34
I was kind enough to suggest how to get a Chinese research paper translated by non-experts in the field. Well, here is my additional advice: Do NOT go for such a route, if one cannot even provide the terminology of one's research topic. Often, when I am in such a situation, that is, editing a pape ...
个人分类: Scientific Translation|2492 次阅读|2 个评论 热度 1
On English translation of your research paper
热度 1 虞左俊 2012-4-5 00:49
Background: I have been asked more than once if I am willing to translate a manuscript in Chinese into English. My answer is always no. The reasons are simple: I don't have time, and I don't want to charge my clients for time-consuming work, such as translation. This mor ...
个人分类: Scientific Translation|3187 次阅读|2 个评论 热度 1

本页有 5 篇博文因作者的隐私设置或未通过审核而隐藏

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-17 02:41

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部