草中笋分享 http://blog.sciencenet.cn/u/jiangjiping

博文

充分尊重审稿人的意见是成功发表论文的关键 精选

已有 14007 次阅读 2011-7-2 09:00 |个人分类:经验交流|系统分类:科研笔记| 论文, 国际期刊, 审稿人

p { margin-bottom: 0.08in; }

充分尊重审稿人的意见是成功发表论文的关键


蒋继平

201171


一些知名的国际期刊在接到投稿人的论文后,通常会指定数位资深学者作为审稿人, 对论文进行评估, 要是觉得值得发表,进而对论文进行必要的修改和建议。


这一过程通常是相当费时和繁杂的, 尤其对于第一次作为第一作者发表论文的人来说, 更是觉得相当烦心。


1988年,在我获得硕士学位后,导师决定将我的硕士论文的一部分在“Mycological Research (真菌研究)”期刊上发表。 我就将我的硕士论文的一部分原稿按照导师的要求寄往期刊编辑部。 大约过了两个星期, 收到了三位审稿人的回件。他们一方面提出自己对论文的看法,在同意发表该论文的前提下,对论文的一些文字和修辞进行了修改。


作为第一作者,按照审稿人的意见对论文进行修改是义不容辞的责任。当时,我认认真真地按照三位审稿人的意见和修辞对我的论文重新打印。并将重新打印好的文稿交由导师审阅后,再次寄往期刊编辑部。过了大约两个星期,又收到了其中两位审稿人的来稿。他们每人又在稿件上作了一些修改。 我就按照他们的要求,再次重新打印。


我第三次将打印好的文稿寄往编辑部后,过了一段时间又收到了其中一位审稿人的来稿,他再次对我的文稿进行了几处修饰。我仍然按照他的要求对文章进行了重新打印。 我第四次将重新打印好的文稿寄往编辑部,最后终于获得了发表。这个过程足足花去了大约半年的时间。


在这个修改的过程中,我发现有的教授对文章的修改纯粹是艺术性的, 是从文学的角度看文章。


英语是一门很有趣的语言,它的状语和副词可以放在句子的不同部位,对句子和文章的意思影响不大,只是阅读时的感觉有点不同。 很有趣的是, 一位审稿人将同样的状语放在句子的前面, 另一位审稿人将其移到句子的后面。一位审稿人用“for”,而另一位审稿人在同样的地方用“of”。我只能按照其中的一位重新打印。 更有趣的是, 同一个审稿人,第一次他把这个状语放在句子的前面,第二次他又把这个状语移到句子的后面; 第一次他在这个句子中用“ in ”,后来的复审中又用“at”。改来改去, 有的地方还是回到了我原来的原稿状态。 面对这样的处境,虽然给我增加了很多的工作量,我毫无怨言,充分尊重这些审稿人的意见,严格按照他们的修改意见重新打印我的论文。 我内心在想, 他们的英语水平一定比我高,而且他们一定是为我好,为了文章有更好的质量才会这样做的。


显而易见, 虽然审稿人的意见不一定很正确,甚至相互矛盾或者自相矛盾,但是, 作为投稿人,还是应该充分尊重审稿人的意见的。 绝大多数审稿人的出发点也是为了使论文更趋完美。





投稿与审稿
https://blog.sciencenet.cn/blog-203132-461441.html

上一篇:知识到底值多少钱?
下一篇:老板要我住希尔顿,我拒绝了
收藏 IP: 98.208.241.*| 热度|

14 董福平 任胜利 柳东阳 余国志 岳金星 张彦斌 唐小卿 许培扬 谢鑫 刘世民 xchen liguoshuai vivian623 zzjtcm

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (30 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-3-29 17:14

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部