科学网

 找回密码
  注册
对某文稿的意见(2020)
热度 1 武夷山 2024-3-25 07:45
对某文稿的意见(2020) 武夷山 X先生: 您好 !谢谢对我的信任。不过老话说,隔行如隔山,我完全不懂您的专业,自然无法帮您修改专著。 我有三条建议,供您参考。 一是请科学网XXX博主帮助判断一下您的专著的价值和出版可能性,他的专业与您的专著主题接 ...
个人分类: 生活点滴|799 次阅读|1 个评论 热度 1
科研资助新方式的实验进路
热度 1 武夷山 2024-3-24 06:26
科研资助新方式的实验进路 武夷山 前不久,美国国家科学院出版社出版了一个研讨会的会议录。会议录的标题是 Experimental Approaches to Improving Research Funding Programs: Proceedings of a Workshop (改善科研资助计划的实验进路:研讨会会议录)。该出版社的书都可免费下载。 202 ...
个人分类: 他山之石|3112 次阅读|1 个评论 热度 1
对一篇稿件的意见(2008)
武夷山 2024-3-23 08:38
对一篇稿件的意见( 2008 ) 武夷山 您好!来稿收到,读了一遍,我有几点想法。 首先,目前的稿子较适合在报纸发表,也只有在报纸发表才可能快。光明日报、经济日报、科技日报、中国科学报、学习时报(中央党校办的)都可考虑。大约是赶时间赶出来的,此 ...
个人分类: 科学计量学研究|785 次阅读|没有评论
当科学遇见权力
热度 4 武夷山 2024-3-22 08:02
当科学遇见权力 ■武夷山 (发表于《中国科学报》2024年3月22日) Geoff Mulgan(杰夫·马尔根,其中文名为周若刚)是英国伦敦大学学院科学、技术、工程与公共政策学教授。周若刚有着丰富的经历,曾担任英国前首相布莱尔办公室的政策部主任,也是英国著名智库Demos的创办人兼首任主任。   ...
个人分类: 书评书介|5944 次阅读|8 个评论 热度 4
与某高校博士生的一次交流(2011)
武夷山 2024-3-21 06:39
与某高校博士生的一次交流( 2011 ) 武夷山 XX : 你好!简单回答一下。 1. 你若想做因果分析,肯定要做格兰杰因果检验。即使做了这个经验,其实发现的也只是 “ 影响方向 ” 而不一定是因果,能把影响机理解释清楚才算是因果(我个人的看法)。你的几个疑问,正说明目前影响机理不清楚 ...
个人分类: 科学计量学研究|773 次阅读|没有评论
与科学网博友的一次交流(2020)
武夷山 2024-3-20 08:12
与科学网博友的一次交流(2020) 武夷山 您有“一阶”感受,我有“二阶”感受。读研期间我读了一本会议文集,Structure in science and art: Proceedings of the Third C. H. Boehringer Sohn Symposium held at Kronberg, Taunus(德国的陶鲁斯山), 2nd-5th May 1979。阅读时我 ...
个人分类: 科文交汇|743 次阅读|没有评论
对一位申请职称者PPT的修改建议(2014)
武夷山 2024-3-19 07:39
对一位申请职称者PPT的修改建议(2014) 武夷山 总的感觉,PPT内容太多了,未能突出自己的学术贡献。 1.P4申报体系文件的编写不能算学术研究吧?建议去掉。 2.在谈到专业技术研究的时候,用一两句话点出技术含量何在?例如,高新技术产品目录编制过程中,技术分类若是个难点,就 ...
个人分类: 生活点滴|1225 次阅读|没有评论
与朋友讨论翻译问题
武夷山 2024-3-18 07:53
与朋友讨论翻译问题 武夷山 正在读您的译著。这是一本好书,应有机会再版。 第10页最后一行,“双重书写”改为“复写”也许更好? 第27页,“在出现故障之前可靠地持续工作很长时间”。这是典型的before句式。现在译文的意思是对的,但中文表达最好不说“在....之前”,而说“ ...
个人分类: 译海扁舟|832 次阅读|没有评论
通过对“排序靠前学者”的细致分析看国家学术影响力
武夷山 2024-3-17 07:39
通过对“排序靠前学者”的细致分析看国家学术影响力 武夷山 Quantitative Science Studies 杂志网站最近登出了该刊2024年1月18日接受的一篇论文的未校正版。文章标题是Highly Ranked Scholars and the influence of countries and regions in research fields, disciplines, a ...
个人分类: 科学计量学研究|17892 次阅读|没有评论
对一位朋友的基金申请书的意见(2014)
武夷山 2024-3-16 06:32
对一位朋友的基金申请书的意见( 2014 ) 武夷山 我按照发现的问题或想到的问题的次序写,不分问题的 “ 严重性 ” ,仅供参考。 1. 英文摘要第一句, Have 应为 Has ,我还未读其余部分。可见,此摘要最好请英语更好的同事审一下。 2.  ...
个人分类: 生活点滴|858 次阅读|没有评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-10 19:56

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部