||
论述或述及死亡的四段名言
武夷山
(1)作家韩少功在2003年10月15日《光明日报》发表的《感激》一文说:
如果没有死,在这个世界上,我们的生将是一次多么不光彩的欠债不还。
(2)《圣经 传道书》说:
3:1 凡事都有定期、天下万务都有定时.
3:2 生有时、死有时.栽种有时、拔出所栽种的、也有时.
3:3 杀戮有时、医治有时.拆毁有时、建造有时.
3:4 哭有时、笑有时.哀恸有时、跳舞有时.
3:5 抛掷石头有时、堆聚石头有时.怀抱有时、不怀抱有时.
3:6 寻找有时、失落有时.保守有时、舍弃有时.
3:7 撕裂有时、缝补有时.静默有时、言语有时.
3:8 喜爱有时、恨恶有时.争战有时、和好有时。
3:9 这样看来、作事的人在他的劳碌上有甚麼益处呢。
3:10 我见 神叫世人劳苦、使他们在其中受经练。
(3)1986年诺贝尔和平奖得主Elie Wiesel说(本人试译):
爱的反面不是恨,是冷漠。
艺术的反面不是丑陋,是冷漠。
正信的反面不是异端,是冷漠。
生命的反面不是死亡,是冷漠。
The opposite of love is not hate, it's indifference.
The opposite of art is not ugliness, it's indifference.
The opposite of faith is not heresy, it's indifference.
And the opposite of life is not death, it's indifference.
(Oct. 1986)
(4)下面是我2007年10月7日发表的博文,在此重贴一遍(http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=8452)
1986年诺贝尔和平奖得主埃利.韦瑟尔的名言
出生于罗马尼亚的诺贝尔和平奖得主、犹太血统的埃利. 韦瑟尔(Elie Wiesel)是侥幸从纳粹集中营中走出来的幸存者之一,他在其1995年发表的《千条江河归大海:回忆录》(All Rivers Run to the Sea: Memoirs, 由Alfred A. Knopf, Inc.出版社出版)一书的第17页有如下充满哲理的话(本人试译):
“正因为死亡在尽头将我们等待,
我们才必须活得充实精彩。
正因为一桩事件似乎缺乏意义,
我们才必须赋予其意义。
正因为未来躲闪不定,
我们才必须将未来创造成形。
布拉格的马哈拉尔1说,哭是播种,笑是收获。
那么,写作是同时在播种与收获”。
朋友们,写作吧。
1 布拉格的马哈拉尔是世界著名的犹太经典《塔木德》研究专家,犹太教哲学家。