偶见西人做六字小说( Six Words Stories ),要求用六个英文单词来讲述一个故事。这种小说,妙处全在“言有尽而意无穷”,仿佛国画之留白,或如林觉民《与妻书》所说:“巾短情长,所未尽者尚有万千,汝可摹拟得之。” 这种六字小说,其实很容易写的。拟作一篇如下: Thought of meeting again. Never ...
刚刚读了一本关于书的书《大书特书》( One for the Books ),还是有些意思的。一个喜欢读书的人(好像是个专业书评家?)谈论读书、谈论自己读的书。 翻译得不错。里面涉及很多人名和书名,译者可真是费心了(很多书显然没有中译本的)。但是也出现了几次 “围棋手”,很难相信这个外国人谈论的是围棋 ...