|
读《道德经》第四章:何谓“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘”
《道德经》第四章原文:道,冲而用之,或不盈。渊兮,似万物之宗;挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。吾不知谁之子,象帝之先。
“道,冲而用之,或不盈”,其含义是:万物似乎是一个无缝隙的整体,但“道”之于万物,就好像水涌动而在其中冲出空虚部分。这些空虚部分,才是“道”使万物形成其功用的根本。这些空虚部分,是永远不会充盈的,也就是说,“道”所形成的功用,永远存在。
“渊兮,似万物之宗”的含义是:如泉眼一般,看不到泉水的来源,但泉水却源源不断。
“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘”句,“锐”是指尖锐的声调,“挫”即“抑扬顿挫”之降低声调之义; “解其纷”的意思就是“放开对随风飘散的马尾的束缚”。全句的含义是:要将外在强加于自然事物的内容摒除,回复到自然事物的本真状态,才能够认识到自然事物的本质。
“湛兮,似或存”的含义是:就像我们认识“天”,看上去似乎什么都没有,但由于其呈湛蓝色彩,所以,感觉到“天”的真实存在。
“吾不知谁之子,象帝之先”的含义是:“道”是自然万物的总规律,如果要把掌控这个总规律的主体具象化为一个统摄者的话,不妨把它看作是统摄万物的“天”——“帝(天子)之先人”。
本章的哲学意涵:认识事物的本质,也要采用“无为”思想。即,将外在作用于自然事物而导致事物的变化状态,回复到事物的本真状态,才能够认识到自然事物的本质。“道”之于万物,就好像水涌动而在其中冲出空虚部分,这些空虚部分,是“道”使万物形成其功用的根本,也可以看作是“道”的功用;道,如同泉眼一般,看不到泉水的来源,但泉水却源源不断。道,是万物运化之源泉,也是万物运化所必需遵循的原则,或可将之抽象为统摄万物的“天地”。
转摘自《<道德经>新识及其生态文明启示》,钟茂初著,光明日报出版社2019年版
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-4-25 03:46
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社