美国LetPub论文编辑的企业博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/LetPubSCI

博文

中国作者英文科技论文中常见语言问题 - LetPub SCI论文写作系列3

已有 6798 次阅读 2014-1-22 14:48 |系统分类:论文交流| 论文, 中国作者, LetPub, 语言问题

在中国作者的英文论文中,经常会有很多不符合英、美英语习惯的表述,造成审稿人或期刊编辑误解文章所要表达的意思,从而影响了学术交流甚至有文章因此被拒稿。 LetPub结合多年服务于英文科技论文的编辑经验,搜集了一些中国作者在英文科技写作中经常出现的错误,并列出最常见的三点,希望对您有所帮助。

Long, paragraph-like sentences

中国作者英文科技论文中常见语言问题

Each pronoun should agree with their antecedent

中国作者英文科技论文中常见语言问题

Abbreviations and acronyms should be defined the first time they are used within the Abstract and the main text and then used throughout the remainder of the manuscript.


此文同步刊载于LetPub SCI论文写作辅导材料http://www.letpub.com.cn/index.php?page=sci_writing_11

< LetPub提供专业英语润色同行资深专家修改专业SCI翻译发表支持 www.letpub.com.cn>




https://blog.sciencenet.cn/blog-1232242-761248.html

上一篇:如何在科技论文中使用时态 - LetPub SCI论文写作系列2
下一篇:如何制作科技论文中的Figures - LetPub SCI论文写作系列4
收藏 IP: 27.115.12.*| 热度|

2 杨正瓴 董侠

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (2 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-3-29 09:13

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部