-
图片集锦-清明时节
-
热度 2 2012-4-4 21:40
-
清明放假,正好春光明媚,鲜花盛开,最适于踏青。随手拍了些照片,贴出来玩玩。 盛开的樱花吸引了比樱花更多的人 &nb ...
-
个人分类: 休闲|3946 次阅读|4 个评论 热度 2
-
图片集锦-热闹场面
-
2012-4-2 15:38
-
下面这些图片都来自网络,无商业用途,也无其它任何用途。不知道照片的作者们是何人,无法明确标出,在此致谢! ...
-
个人分类: 休闲|3609 次阅读|没有评论
-
趣味数学推导
-
热度 3 2012-1-17 22:23
-
看到或听到一些好玩的数学推导,写出来供大家乐乐。 说明:不知道这些推导的著作权归何人,无法注明出处。本博文应该不算剽窃。 1.求下述极限: (提示:只要会约分,就能很容易地解答此题。) 解:因为 ...
-
个人分类: 休闲|3661 次阅读|6 个评论 热度 3
-
闲说马可·波罗与扬州
-
热度 2 2012-1-3 12:15
-
忙忙碌碌了一年,终于可以稍稍休息一下了。昨晚,史学家进宝兄邀请几位朋友小聚,酒桌上海阔天空的谈论中,提到了杨志玖先生。恰好前几天在网上翻看一些消遣性的资料,看到一则老报道,说有一个老外对扬州人强烈建议: “ 扬州应该把马可 · 波罗这张牌打好 ” 。今天早上本该干点正 ...
-
个人分类: 休闲|3572 次阅读|4 个评论 热度 2
-
正气亭
-
热度 1 2011-11-6 21:28
-
在南京紫金山上,有一处不太被人们注意到的名胜 ---- 正 气 亭 。传说是蒋介石为自己选择的墓址。正气亭所在地点的高度介于中山陵和明孝陵之间,据说寓意蒋先生高于朱元璋而低于孙中山。该亭建于 1947 年,听说是建筑大师杨廷宝设计的。亭前有 “ 正气亭 ” 匾额,为蒋介 ...
-
个人分类: 休闲|7569 次阅读|1 个评论 热度 1
-
唐诗英译中的又一个“three miles”
-
热度 4 2011-4-19 10:59
-
前边说到韦庄绝句的英译不伦不类,“十里”被译为“three miles”。再看杜牧的诗句“春风十里扬州路”,多美啊!但其中的“十里”又被翻译为“three miles”,怎么看也不舒服。译者似乎是同一个人,叫Bynner,不知是何方高人,肯定不熟悉中国文化,但小学算术学得很好。 附:杜牧原诗及英译(请见 http ...
-
个人分类: 休闲|4760 次阅读|8 个评论 热度 4
-
唐诗英译闹出的笑话
-
热度 2 2011-4-18 23:42
-
偶然看到一些英译的唐人绝句,感觉有不少笑话。举个例子,韦庄的“金陵图”中有一句“依旧烟笼 十里堤”,“十里”被译为“three miles ”。显 然,译者算了一下,10里就是5公里,近似于3英里,所以就有了上述翻译。可以断定,这个译者显然不懂诗词。 附:韦庄原诗及英译(请见 http://www.douban.com/ ...
-
个人分类: 休闲|4499 次阅读|4 个评论 热度 2
本页有 3 篇博文因作者的隐私设置或未通过审核而隐藏