Dr Xuefeng Pan's Web Log分享 http://blog.sciencenet.cn/u/duke01361 分子遗传学、分子病理学、分子药理学等研究者、教师、诗人、译者、管理者

博文

潘学峰译诗:P B Shelley 最著名的四首爱情诗歌(集锦)

已有 5343 次阅读 2014-8-2 22:38 |个人分类:潘学峰诗选|系统分类:诗词雅集| Shelley, Xuefeng, Pan

P B Shelley 最著名的四首爱情诗歌(集锦)

 

以下四首诗歌是雪莱流传最广的爱情诗歌的代表:

 1、当灯被打碎 by PB Shelley Trans: Xuefeng Pan 

http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=218980&do=blog&quickforward=1&id=816696

 

2、当温柔的乐音渐渐逝去 by PB Shelley, Trans: Xuefeng Pan

http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=218980&do=blog&id=816678

 

3、The Invitation(邀请)-by P B Shelley, Trans: Wangqinling

http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=218980&do=blog&id=816651

 

4、LOVE'S PHILOSOPHY 爱情哲学 by PB Shelley, Trans: Xuefeng Pan

http://blog.sciencenet.cn/blog-218980-227628.html

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-218980-816697.html

上一篇:潘学峰译诗:当灯被打碎 by PB Shelley Trans: Xuefeng Pan
下一篇:To a Skylark By Percy Bysshe Shelley
收藏 IP: 58.164.73.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-26 18:33

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部