|||
前两天写了一首《高阳台》词自己译为新诗体,今天见晓虹《乡愁》诗,也试着变换一下,倒过来翻为词体看看如何。
《满庭芳》
(隐括杨晓虹《乡愁》诗)
山远绮窗,夜沉雏鸟,海棠摇曳轻悠。
画檐无语,离恨簇心头。
梦里云飞雾漫,空思念、谁寄温柔。
凭栏望、隐隐渔火,远帆系孤舟。
幽幽,当此际、呼声断续,不忍回眸。
叹流落天涯,几许烦忧。
珠泪轻抛杏眼,玉颊冷、欲说还休。
伤情处、孑然凝噎,寂寞对乡愁。
附杨晓虹《乡愁》:
是窗外远山沉睡的缄默
是檐下雏鸟寻梦的恬悠
是楼前海棠摇曳的感伤
是梦里雨雾弥漫的温柔
是骤明骤暗的数点渔火
是半隐半现的那座码头
是时断时续的几声呼唤
是若即若离的一缕烦忧
是悄然跌落的两行泪珠
是无语问天的几许回眸
是欲说还休的千言万语
是我此时此刻的 乡愁
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-6-1 10:03
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社