||
为表彰亚历山大(William Alexander, 1767-1816)的艺术成就,英国诺丁汉皇家艺术画廊和博物馆(Royal Pavilion Art Gallery and Museum)于1981年11月23日至12月17日为他专门办了一次画展。画展的题目为《威廉·亚历山大:一位英国画师在帝制中国》(William Alexander : An English Painter in Imperial China)。亚历山大当年曾随著名的马尔戈尼使团(Macartney Embassy)来华,由于他精于素描和水彩画,来华后画了大量的乾隆朝的风土人情的水彩画。为那时的英国提供了活生生的图画资料。
亚历山大自画像
无独有偶,2008年由李弘(Susan Li)和马思奇(Roy Massey)夫妇策划,出版了中英文对照本的《京华遗韵1598-1902》(Imperial Peking Illustrated),该书用过去300年间西方人描绘中国的版画及其创作背景,整理成一本连贯的历史画卷,为国人提供了一个独特的视角来认识中国过去的兴衰。
李弘夫妇接受访谈
《京华遗韵》封面
而这部书中便选用了亚历山大的一幅铜板画,《中国皇帝驾临鞑靼营帐,接见英国使节》(The APPROACH of EMPEROR of CHINA to his TENT in TARTARY, to receive the BRITISH AMBASSADOR)。该作品左下角有亚历山大的签名,标题下方注明London, Published April in 1798, by B. Nieol。
中美国际拍卖有限公司曾于2011年秋季拍卖会(2011年12月23日):古籍文献、名人墨迹专场,以起拍价6000元的价格拍卖,《乾隆皇帝在热河接见马戈尔尼英使团》(拍品号3011)。后面的说明指出,该作品是“铜版画并附出版物,出版于《京华遗韵》。” 那副被拍卖的作品就是该书的插图之一。该画作是亚历山大回国后将其制作成版画出售的。被拍卖的一定是当年的一副铜版画。不过该画的原作是水彩画,完成于他曾于1793年。但根据原文来看,这次展览所翻译的名称,要更符合画作的本意。该画的英文名称与我们的拍品的名称不同。仔细咂摸一下,这其中的意蕴还是挺丰富的。
北京大学塞克勒考古和艺术博物馆最近也有一次画展(2018年2月28日结束),题目是《对英国艺术家与英国“印刷文化”的礼赞——从霍加斯到透纳》(Celebrating British Artists and British “Print Culture”: From Hogarth to Turner)。
北京大学塞克勒考古和艺术博物馆的宣传海报
其中专门有一个橱窗是为亚历山大所设,名为“亚历山大笔下的中国”(Alexander in China)。在这个橱窗里,该版画被置于中央,可见它的地位。我在网上上找到了亚历山大的水彩画原作。让我们见识一下帝制中国的英国画师作品的风采。
《中国皇帝驾临鞑靼营帐,接见英国使节》水彩画
中美国际拍卖有限公司拍品样张
北京大学塞克勒考古和艺术博物馆网页的样品
我拍摄的“亚历山大在中国”展窗中的铜版画
多幅图片来自网络,无商业目的,向图片持有者表示谢意!
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 11:25
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社