czhou28的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/czhou28

博文

人民日报《大学更名,实至方能名归》一文瑕疵和商榷

已有 4112 次阅读 2013-1-28 14:32 |系统分类:观点评述| 翻译, 商榷, 大学改名

 

读了科学网上转载的人民日报《大学更名,实至方能名归》,总体上俺同意此文的论点。可是论据有些瑕疵,论点也有一小点值得商榷之处。

 

1、原文:“有斯坦福大学、哈佛大学这样的大学,也有加州理工学院、麻省理工学院这样的学院,还有加州大学伯克利分校这样的分校。不论是大学、学院,还是分校,这样的校名并不妨碍它们世界一流大学的声誉和地位。

 

CaltechMIT这两个学院的原文词语是Institute,译作学院未必准确。若准确,那哈工大的英文也是Institute哦,是否该叫做哈尔滨理工学院或者哈尔滨工学院了哦?

 

UC Berkeley译作加州大学伯克利分校(不过这么多年好像大伙也认可了这个分校的译法啊)也不是那么准确,因为UC系统没有实质性总校,那分校何来呢(译作伯克利 加大?)。Washington University in St. Louis如此也可译作华盛顿大学圣路易分校了(貌似也行哦),那总校呢,难道真像笑话讲的:WashU是那个University of Washington at Seattle的分校了哦。如此翻译,“华大圣路易分校”和“华大西雅图分校”估计更会让人晕菜的。者其实是不相干的2个学校。

呵呵 想起来前几天王守业老师的一篇博文:《美国的两所华盛顿大学》see http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=563591&do=blog&id=655048

 

我们的文化啊,不改名确实有时不便,像Colorado School of MinesDartmouth College、帝国理工学院(Imperial College)、伦敦经济学院(London School of Economics and Political Science)这几个很好的学校在中国大陆办事可能费点劲哦,呵呵。这篇文章不妨举这几个CollegeSchool的例子,比CaltechMIT要好哦。

 

 

2、原文:不少以钢铁农业工业见长的院校,校名中却不见了这些字眼。看起来,大学更加综合了,但同时也失去了特色。

 

不过,我个人认为单科性学校(CaltechMIT可不是单科性学校哦)学生的发展往往受到些局限,我本科就是个单科性学校(曾经有一届学生,4读了3个学校,一个学校4年改名2次,这也反映了官老爷(人民日报是吗?)所戴的眼镜不那么合适了),我后来感到了思路和学习方面的局限。如数学一直是我的遗憾,不过这主要也怨我不努力学好数学,搞得我现在看泛函如看天书。老美这种单科性学校多乎哉?不多也。大陆以前那么多单科性学院差不多都是苏俄的职业技术学校+x教育方针的后果吧。

 

2004年至今的8年来,竟有300余所高校更名”,这反映了教育主管部门在改革,也反映我们以前和现在的问题。

 

 

 

人民日报:大学更名,实至方能名归

http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2013/1/274370.shtm

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-856115-657276.html

上一篇:忆张哲儒先生
下一篇:钛精粉价格走势 (2009年1月4日-2014年10月23日)
收藏 IP: 41.217.203.*| 热度|

3 陈安 赵美娣 chaijf

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (1 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-19 11:00

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部