ninglz的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/ninglz

博文

日本的国歌究竟是什么意思?

已有 1704 次阅读 2018-10-12 14:25 |个人分类:日本文化|系统分类:海外观察

 

  日本的国歌究竟是什么意思?

    因为特殊地历史,对于日本的国歌,不少人都会有一种本能的抵触。但是,要说日本的国歌,曲子应该说大家都听过,可是歌词的意思恐怕没有几个人能说得清楚。查查百度,看看汉语怎么介绍的:

日本的国歌叫做《君之代》
君之代(君が代,Kimigayo)日本国歌,原曲由宫内省式部察乐师奥好义(おくよしいさ)谱写,后又经雅乐师林广守(はやしひろもり)编曲。“君之代”歌词是由日本古代一首短歌“わがきみは”经过改写而成的。
歌词大意是:“吾皇盛世兮,千秋万代;砂砾成岩兮,遍生青苔;长治久安兮,国富民泰。”曲子短小,总共只有十一小节,曲调富有浓厚民族特色。1999年以前是传统上的国歌,1999年正式成为公式日本国国歌。

https://zhidao.baidu.com/question/1690336044871098348.html?fr=iks&word=%B6%CC%B8%E8+%BE%FD%D6%AE%B4%FA&ie=gbk


   一首日本的短歌,也就是一首古诗,要问日本人那是什么意思?一般的人都会说不清楚。因为日本文化崇尚“以心传心”的无言交流。不喜欢具体直接的表达,诗歌在某种程度上就是“以心传心”的载体。最近,问了一位汉语很好的日本人,他说:君和天皇无关!君就是你,就是一首爱情的诗。

原文

君が代は

千代に八千代に
さざれ石の
巌(いわお)となりて
苔(こけ)のむすまで


用汉语直译:

君之代 千代八千代 碎石成岩石 青苔缠绕

君是爱情中的你,而非我们理解的君王、君主……

差不多等于汉语的:海枯石烂不变心。

    首歌词,体现出中日文化的不同,体现出翻译的重要!用自己的目光,自己的概念,自己的价值观去解读他人他物他文化……其实,多数成了自我演义,偏离了本真……

欢迎围观红叶说日本

https://www.youtube.com/watch?v=0D3Rn49mdj0

 


 




http://blog.sciencenet.cn/blog-750818-1140442.html

上一篇:谁说彩虹是七色?
下一篇:全世界公休日最多的国家是日本

16 武夷山 郑永军 杨正瓴 朱晓刚 李毅伟 王从彦 程少堂 何海 李学宽 田云川 邢志忠 黄良锋 张忆文 刘全慧 张鹰 苏德辰

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (20 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备14006957 )

GMT+8, 2018-12-17 06:33

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部