Control is hopeless分享 http://blog.sciencenet.cn/u/controlhopeless I just wonder how things are put together and then what happens

博文

爱之信瑕疵未定,远处狼烟又起

已有 2210 次阅读 2015-4-22 09:53 |个人分类:唯恐天下不乱|系统分类:观点评述| 乱世英雄今安在

很久很久以前,战场上征尘未尽的退伍上校 Switzer 有一天遇到了新泽西大街散步的爱因斯坦。斯氏好奇地请教爱氏:科学在中国是有,还是有?[1] 

爱因斯坦稍作沉吟,用含混不清的英语而非德语答道:[2]

In my opinion one has not to be astonished that the Chinese sages have not made those steps. The astonishing thing is that those discoveries were made at all.

多少年之后,在滚滚红尘之中,中国贤哲的后人对那些 those 疑惑不解,发出了“屈氏天问”:到底是 these steps 还是 those steps?

这一问题同样困惑远在圣城耶路撒冷、爱因斯坦档案馆的芭芭拉女士,她是这样来信的

Dear Dr. XX,

as I wrote yesterday:

Since this transcript is the only extant (or known) copy of the letter, we don't know the exact wording of its original text. 

瑕疵未定,余音未了。一旦爱氏拎得清这些、那些,说的是 these steps,那么如果斯氏向爱氏请教的是对古代中国发现的评价,令人惊讶的那些发现 those discoveries 是不是指古代中国发现呢? 

只道是:褒姒烽火戏诸侯,爱氏一语娱天下,远处狼烟又起。

[1]斯氏的原问在 A.F. Wright 信中是这样:science or no science in China 见爱因斯坦档案61-382

[2]Wright 教授在信中如是说:Dr. Einstein wrote a very nice letter, apparently typing it himself



http://blog.sciencenet.cn/blog-669170-884258.html

上一篇:是谁篡改了爱因斯坦写给Switzer的信?
下一篇:徐光宪的选择性遗忘

5 陈安 刘立 武夷山 李楠 杨正瓴

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (4 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2020-10-24 11:25

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部