Control is hopeless分享 http://blog.sciencenet.cn/u/controlhopeless I just wonder how things are put together and then what happens

博文

霍曼转移的文章终于出版了

已有 2847 次阅读 2018-12-27 13:59 |个人分类:科研与同行|系统分类:论文交流| 念天地之悠悠

刚刚收到了纸质版期刊,看上去很不错,尽管期刊文章的排版似乎看上去有些乱:有Word和Tex分别,后者是科学的载体。电子期刊的时代,只是邮寄了一本。多少年以后,一定是洛阳纸贵呀。

与天斗、与人斗、与那些人斗,其乐无穷。

非常感谢浙江大学 Frontiers of Information Technology & Electronic Engineering 出版了我的这份工作。如果没有他们,我会被“憋死”-憋屈而死呀。

从我个人的角度来看,这是一份最接近“科学”的研究工作,这在于它的“纯粹性”,也由此可以永生了。

这个工作的难度显然难不过于黎曼猜想,简直就是不可以比,它的意义就是“临门一脚”。和做了相关工作的前人相比,他们是工程师,更像物理学家,俺似乎像数学家。一个不恰当的比喻是:当物理学家麦克斯韦1868年用线性化的方法,研究了调节器的稳定性问题时,他没有意识到,得到的线性化系统的稳定性和原来的非线性系统稳定性之间的关系,它们是否等价,在何种情形下等价。这个“等价”关系直到1892年的李亚普诺夫才被确定,后者是力学家,更接近于(应用)数学家。嗯,这么说:难道俺就是李亚普诺夫吗,这个俺自己都不信。

1917年,德国的社会学家马克思韦伯在《以学术为志业》的演讲中提到:学者的工作就是要被超越。那些反对发表俺这份工作的人,敦促你们早日认识到你们的工作被超越了。

这份工作的伟大性在于它让我体验到:你生之前悠悠千载已逝,未来还会有千年沉寂的期待。这话语出自韦伯《以学术为志业》

“thousands  of  years  must  pass  before  you  enter  into  life  and  thousands  more  wait  in  silence”

用以判断你是否怀着热情去做学术,如果有,你才可以做学术。

嗯,“前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下”,有点这个意思。

博文相关:那个天才告诉你“霍曼转移”最优

文章下载:http://www.jzus.zju.edu.cn/current_c.php 其中的最后一篇,也是最好一篇呀,哈哈。永久下载网址:http://www.jzus.zju.edu.cn/article.php?doi=10.1631/FITEE.1800295 



https://blog.sciencenet.cn/blog-669170-1153815.html

上一篇:为西行者念经
下一篇:考核下的缓期执行者
收藏 IP: 106.39.148.*| 热度|

23 姬扬 周健 蔡宁 吴斌 宁利中 周春雷 杨正瓴 张忆文 张江敏 曾泳春 翟自洋 李学宽 武夷山 刘建彬 刘全慧 魏焱明 黄仁勇 李天成 鲁学星 陶勇 ncepuztf xqhuang liyou1983

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (16 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-17 06:59

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部