冯大诚的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/fdc1947 交流思想 交流文化

博文

一百一与一百零一,兼说0为何读作零 精选

已有 8135 次阅读 2019-1-27 08:07 |个人分类:汉语言|系统分类:教学心得| 阿拉伯数字, 零落, 下雨

一百一与一百零一,兼说0为何读作零

从一年级小学生学习数数开始,我们就被告知,数到九十九、一百以后是一百零一、一百零二,不要说一百一、一百二。这一点,我想今天的所有人,都不会有什么异议了。

在今天,如果人们说一百一或一百二,实际上就意味着是说一百一十和一百二十;二百五,是指二百五十,而不是二百零五。我想,这样的口语表达,也不会出现什么异议。

但是,我们应当记住,这样的说法实际上是现代汉语或者说是现代白话文的说法,至今也不过一百来年的事情。在这以前,或者说在古代汉语中,汉语的传统是:一百以后的数是一百一、一百二……一百九、一百十、一百十一……。

这样说,总得有一个证据吧?我一下子没有想起更早的,就从汉代说起吧。汉代的书籍,中国最早的字书之一,许慎作汉和帝永元十二年(西元100年)《说文解字》,把汉字分类植入五百四十个“部”中,被后世称为五百四十部首,开创了后世字典按部首排列的先例。它的次序说得非常清楚,部九十九、部一百、部一百一、部一百二……部一百九、部一百十、部一百十一等等。当然,二百以后也是如此,由二百、二百一到二百九到二百十、二百十一等等。

 

以后各朝各代的书籍上都是这样的次序,古人绝不说第一百零一卷或一百零二页或一百零五部之类的话,对上面的话,要说一百一卷、一百二页、一百五部。我们还可以看一下古书边上的页码,其次序也是上面所说的一样。

 

晚一些的到什么时候呢?我想到了出版于1927年的《清史稿》,这部书共有五百二十九卷,其中纪、志、表、列传超过一百的有一百三十五个“志”和三百十六个“列传”。它们的排列次序,也都如上面所说,并无二致。那时候,许多时髦的文人已经开始用阿拉伯数字来,新式西方教育也在学校里通行了,但是旧史学的“遗老”仍然固守传统。

在这以后,人们逐渐都接受了西式的教育,“一百零几”逐渐成了正规的说法。

总之,一百零一这样的读法和写法,是运用阿拉伯数字以后,人们对数字101的读法以及用汉字书写的结果。这样的读法在社会上逐渐被广泛应用,迄今也就一百来年的样子。

为什么古人不说一百零一呢?很简单,在古人那里,零字并没有如现在大家熟知的0的意思。

汉字零是什么意思?《说文解字》:“零,徐雨也”。也就是说,它的本意是徐徐而下之雨,也就是细雨。所以,这个字是雨字头。

俗话说:“天要落雨娘要嫁人”,雨总是要落下来的,所以零字就有了“下落”的意思,特别是像雨那样的下落。不是有一个成语“感激涕零”吗?那就是感激得眼泪像下雨那样落下来了(涕是眼泪的意思)。

不但眼泪这样的“液体”下落称零,许多不大的东西纷纷下落也可以称零。陆游的诗句:“零落成泥碾作尘,只有香如故”。那是指花的下落。秋天树、草的花、叶下落,往往称草木凋零。当然,这种被称为零的下落,一定不是某一个物体的下落,而是许多物体像下小雨那样的纷纷下落。

再引申,人物的纷纷离开某个领域,也称这个领域什么样人的零落。如果这个领域是人世间,那么人物的零落就是人物的纷纷去世了。辛弃疾词句“怅平生交游零落”,说的就是这个意思。

零落,一定是有先有后。于是,零也就引申出零星、零碎这样的用法。零碎了,不是整个儿的,于是零就引申出与“整”相对的意思。如零钱,与整钱相对,零售,与整趸相对,零乱与整齐相对等等。既然与整相对,对于不足一个单位,那就会引申出零头这样的意思。说年份,不足一年的部分变成多少年挂零,如三年零两个月。说重量,二斤多一点的重量,称二斤挂零,不足一斤的部分,便是零头。不过,这样的用法出现的时间比较晚。应当宋元以后的事情了。到了明清时期的白话中,这样的用法就比较多了,如儒林外史》第31回:﹝酒﹞而今埋在地下足足有九年零七月了”,又如儿女英雄传29回:到今日,整整的一年零两个月。”著名语言学家王力先生在教科书《古代汉语》中强调说:“注意,在古代汉语里,‘零’字不当零数、零碎讲”。也就是说,零数、零碎、零头这样的用法是早期白话才开始的用法。

也正因为早期白话有了这样的用法,到了引进阿拉伯数字之后,把101,读为一百零一,它正好表示是一个“整数”一百(100)再加上一个“零头”1(请对应于上面所说的“九年零七月”、“一年零两个月”)。也正是这个原因,数字0正好对应与零,从而被读为零,由此也就自然引出了用零来表示0。

在中国古代,虽然没有用零来表示0,但是,在我们进行运算的时候,实际上是用空格来表示位数的。有人说,用算筹运算,空位有时容易被忽略从而弄错。会放一枚钱币,写下来就是一个圈。但是,圈或钱币与阿拉伯数字0在形状上的相似纯粹是巧合,而一个圈或一枚钱币也并没有与“零”字相对应。

在中国古代,无、没有等概念毫无疑问是存在的,但是这个概念在传统上绝不用零表示。换句话说,传统上“零”不作“无”、“没有”这样的解释。同样,在中国古代,介于正数与负数之间的0有没有确切的表示?有人考证说有。但是,可以肯定是,在传统的表述方式中,这个表述一定不是“零”,传统上的零没有这样的意义。只有引进了0,用0表示介于正负数之间的数之后,零才有这样的意义。也就是说,如今在这个意义上的零是0的读音的产物。

语言文字是发展的,零字现在用在表示数字上已经是很常见的了,而最初的意思“徐雨”则极少使用了,大多数人甚至都不知道有这个意思。为了书写的方便,人们又新造了一个汉字“〇”,用于一连串的数字所组成的词,如说“今年是二〇一九年”这样的情况下,就应当用这个“〇”字,而一般不写“二零一九年”。数字101,要用汉字写,应当写成“一〇一”。但如写“一百零一”则仍然用零字,不写“一百〇一”。

 




http://blog.sciencenet.cn/blog-612874-1159295.html

上一篇:建议不再使用“保健食品”这一名称
下一篇:戌、亥之交杂说狗和猪(上)

34 刁承泰 武夷山 尤明庆 郑永军 吴嗣泽 黄永义 黄裕权 张学文 刘万东 贾伟 廖建岗 文克玲 蒋迅 虞左俊 臧筑华 葛台明 黄育和 周洲 张晓良 陈有鑑 刘浔江 余洪波 赵克勤 鲍海飞 晏成和 赵凤光 张江敏 李春来 张磊 赵美娣 李学宽 汪晓军 王俊杰 宁利中

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (15 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备14006957 )

GMT+8, 2019-2-23 09:04

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部