|||
在媒体上,不时可以看(听)到类似这样的表达:“A是B的1倍”。
是“A = B”的意思吗?非也!您只有联系上下文,才能弄明白,原来这位作者的真实意思是:“A比B多1倍”,或“A是B的2倍”。
“1 = 2”就这么被推导出来了。
说实话,在下颇不习惯“A是B的1倍”这样的表达,但也无可奈何,因为词典里所给的答案就不专一。
翻开《现代汉语词典》,关于“倍”的解释有二:
①跟原数相等的数,某数的几倍就是用几乘某数;
②加倍:事半功倍、勇气倍增。
既然词典也会如此模棱两可,难怪前几年某地真有人为合同里“倍”的准确含义对簿公堂,令法院大伤脑筋。
看来,迫切需要国家语言委和教育部出面规范一下“倍”的用法。
(请参见一个真实判例:http://news.sina.com.cn/c/2006-09-23/013710087006s.shtml)
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2025-1-10 15:13
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社