力源分享 http://blog.sciencenet.cn/u/chenkuifu

博文

起修饰作用的名词是否一定是单数呢? 精选

已有 5003 次阅读 2018-5-14 08:56 |系统分类:教学心得

 

  通常起修饰作用的名词均为单数,比如:rain drops(雨滴); stone path( 石板路); tooth ache(牙疼); hair style(发型),等等。然而也有例外。

  科技文章的长长数字,往往要每隔三位有个空,这个空叫千分空,对应英文是thousands separator。如果你在https://www.google.com.hk上搜索"thousands separator",你会找到1,070,000个结果(results);可是如果你搜"thousand separator",只发现45,600个结果(时间为2018/5/11),不及前面0.5%。所以有s"thousands separator"应该是正确的(语言文字是工具,绝大多数人使用就是“正确”!)

  当然thousands也不是绝唱,比如drinks cabinet(酒柜)。很显然,若单数形式已经有广为接受了的含义时, 你还想用这个名词来修饰,那么复数形式就不得不考虑了,比如single bar为常规理解是“单个酒吧”,但是单身酒吧又不能视而不见,所以就只好用singles bar

  接下来的问题就是,啥时用复数形式的修饰呢?这没有一个简洁明快的答案,因为语言既要有一定逻辑,又要容纳社会的习惯。不过大体说来,也有一些特点。

  1) 修饰词为机构或组织时,用复数形式多一些,如:

        examinations committee(审查委员会); examination committee(考试委员会)

  2) 指人的名词,如teachers, girls, actors, superheroes等,作为修饰词,很多用复数,如

                 Teacher sunions

                 Girls hockey

                 Nurses station

 当然肯定不会全是,如Mother’s Day (不是 “Mothers Day”)Student council (不是 “Students Council”)

  据说动物的用单数的比较多,如goose liverdog foodrat race。但也不完全是这样,如calves liver

  3) 如果名词本身经常以复数形式的出现,则作为修饰词时,保留为复数形式的概率相对较高,如

        Sports medicine (sportssport常见)

        Media frenzy (Media medium常见)

        careers administrator(在机构中负责职业发展的人)

        career administrator (职业型管理人)

        clothes basket(盛衣筐)

        arms race(军备竞赛)

        honours degree(荣誉学位)

        mains adaptor(电源适配器)

        content slist(节目单)

        grassroots level(草根阶层)

        savings account(存储户头)

        systems analyst(系统分析师)

       

  究竟怎么用?如果你吃不准,用单数形式的失误概率最小。如果看到别人用复数形式,你若不服气,可以上google查一下,是复数形式多,还是单数形式多。哪个是压倒性的多,哪个就正确。如果二者比例差不多,只能是你运气不好,赶紧对这个词眼不见心不烦。


相关链接

千与千们

No Apple

“领导,冒号!”与“亲爱的同学们,”

鹄本就应该读hao4-从语言作为工具的视角

e.g., etc., et al., i.e. viz.这些缩写嘛意思?

陈奎孚|碑林·高考·规范

e.g., etc., et al., i.e. viz.这些缩写嘛意思?

力学专业数学课名称的翻译

汉语的“面”与英语的“sole”

Friendship是friend的ship?

Relation与Relationship的辨析

Like与Such as的细微差异

Such as前面要不要逗号?

BC是Before Christ,但AD却不是After Death

同根相煎?Respect, Respective和Respectively

是average, 还是mean?

清明诸节气的英文韵味

二十四节气的翻译(一)

我思故我在?

刻意让语义模糊形同流氓

并列名词前的冠词怎么用?

欧姆定律R=U/I的各字母是啥呢?

宪法与本构关系

an 和a的纠葛

团支书怎么翻译?

proof不是prove

前沿与Cutting Edge

奇葩的“norm”, 楷模的“范”

眼花缭乱的“刊物”叫法


HoriIcon.GIF




http://blog.sciencenet.cn/blog-510768-1113878.html

上一篇:0英里、0.2英里、1.0英里用复数还是单数?
下一篇:物理量单位的缩写统统不要加s!!

1 史晓雷

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (2 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备14006957 )

GMT+8, 2018-8-20 17:11

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部