||
《中美联合声明》(2009年11月17日)两个中文版对比
黄安年文 黄安年的博客/2009年11月20日发布
按:2009年11月17日新华网公布了《中美联合声明》,2009年11月20日美国国务院网站公布了美国国务院国际信息局翻译的《美中联合声明》中译本。
笔者就两个不同版本的一些异同作一简要对照,列举如下:
美国版本说“达成共识”,中方译本说“达成一致”,而英文版用的是“reached agreement”,可见译文有各自表述上的细微差异。
*中:中美联合声明
美:美中联合声明
*中: 美利坚合众国总统贝拉克•奥巴马
美: 美利坚合众国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)
*中: 两国元首就中美关系和其他共同关心的问题进行了深入、坦诚的会谈,成果丰富。双方积极评价中美建交三十年来两国关系取得的巨大发展,并就推进新时期中美关系发展达成一致。
美:两国领导人就美中关系和其他共同关心的问题进行了深入坦诚、卓有成效的磋商。双方强调了美中正式建立外交关系30年来两国关系取得的长足发展,并就在新时期推进美中关系的发展达成共识。
*中:双方认为,两国领导人保持密切交往对确保中美关系长期健康稳定发展至关重要。
美:美国与中国一致认为,两国领导人之间的定期交往对于美中关系长期、健康和稳定的发展至关重要。
*中:对话为两国增进理解、扩大共识、减少分歧、寻求对共同问题的解决办法提供了独特的平台。
美:对话为促进理解、扩大共识、减少分歧、寻求对共同问题的解决办法提供了独特的论坛。
*中:重大敏感问题
美:重大与敏感问题
*中: 双方欢迎美国国家航空航天局(NASA)局长和中方相应官员在2010年实现互访。
美:双方欢迎美国国家航空航天局(NASA)局长和中国航天部门的负责人2010年进行互访。
*中:双方欢迎两国公共与私营机构在高速铁路基础设施领域方面进行合作。
美:双方欢迎政府与私营机构在发展高速铁路基础设施领域进行合作。
*中:双方同意就卫生健康领域进一步开展联合研究。
美:两国同意推进在包括干细胞在内的医疗领域的联合研究。
*中:双方强调各国及各国人民都有权选择自身发展道路。
美:美国与中国强调,各国及各国人民有权选择自己的道路,所有国家都应相互尊重彼此选择的发展模式。
*中:双方都认识到,中国与美国在人权领域存在分歧。
美:双方承认,美国与中国在人权问题上存在分歧。
*中: 双方认为,人文交流对促进更加紧密的中美关系具有重要作用。为促进人文交流,双方原则同意建立一个新的双边机制。
两国注意到民间交流与文化交流对促进更密切的美中双边关系意义重大,因此在原则上同意建立新的双边机制,推进这些交流。
*中: 美方将启动一个鼓励更多美国人来华留学的新倡议,今后四年向中国派遣十万名留学人员。中方欢迎美方上述决定。
美:美国希望鼓励更多的美国人前往中国学习,并将启动一项新计划,在今后四年时间内向中国派出10万名学生。中国对美国的这一决定表示欢迎。
*中:对和平、发展与合作的需求增强。
美:对和平、发展与合作的需求越来越迫切。
*中: 中方表示,中国始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略,
美:中方表示,坚决奉行和平发展和双赢的开放战略
*中:双方一致认为,两国对清洁汽车的快速利用拥有很大的共同利益。
美:双方一致认为,清洁汽车的快速利用对两国都非常有利。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2025-1-10 05:03
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社