Bobby的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Bobby

博文

谈谈scientific integrity的翻译

已有 14021 次阅读 2010-5-12 07:03 |个人分类:科学感想|系统分类:人文社科| integrity

刚刚吴国胜先生提到“scientific integrity”的翻译问题,我现在也弄斧一下,希望大家批评指正。

 

1Prof. Dr. Wijnand J. Swart在其PPT文件《A Systems Approach to Establishing Scientific Integrity in Evidence Based Policy Making》中,说Integrity“honesty”“a state of being entire or whole”两义。因此他认为“scientific integrity”也有两义:Ethical issues relating to  misconduct  (fraud) or manipulation, suppression, or distortion of factsStriving towards wholenessor excellence in the search for knowledge. 

A Systems Approach to Establishing Scientific Inte

.

2、跟“scientific integrity”相近的一个术语是“academic integrity”,其含义为:Academic integrity governs the way in which you research and write while at University. It is founded on the principles of respect for knowledge, truth, scholarship and acting with honesty. These principles and values are the foundation of academia.

http://www.newcastle.edu.au/service/library/tutorials/infoskills/glossary.html

 

3Francis L. Macrina写的一本书叫《Scientific Integrity》,据其目录,可知“scientific integrity”是一个比较宽泛的概念。

http://www.scientificintegrity.net/

 

Chapter and Appendix Titles in the 3rd edition follow.

Chapter 1        Methods, Manners, and the Responsible Conduct of Research

Chapter 2        Ethics and the Scientist

Chapter 3        Mentoring 

Chapter 4         Authorship and Peer Review 

Chapter 5         Use of Humans in Biomedical Experimentation

Chapter 6          Use of Animals in Biomedical Experimentation

Chapter 7         Managing Competing Interests

Chapter 8         Collaborative Research

Chapter 9         Ownership of Data and Intellectual Property

Chapter 10        Genetic Technology and Scientific Integrity

Chapter 11        Scientific Record Keeping  

Appendix I         Surveys as a  Tool for Training in Scientific Integrity

Appendix II        Student Exercises

Appendix III       Standards of Conduct

Appendix IV      Sample Protocols for Human and Animal Experimentation

Appendix V       Example of a U.S. Patent Specification

Appendix VI      Record Keeping Policy

 

因此将“scientific integrity”翻译为“科研诚信”、“科研正直”似不足以概括其含义,愚意以为译为“科研操守”或“科研伦理(道德)”或庶几近之。

 

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-39731-323056.html

上一篇:胡说八道系列:60、美女配丑男
下一篇:斯蒂夫.乔布斯的人生体验并非每个毕业生都能受用
收藏 IP: .*| 热度|

6 刘华杰 王桂颖 钟炳 许浚远 吉宗祥 丛远新

发表评论 评论 (2 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-19 11:22

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部