Bobby的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Bobby

博文

朱生豪——一位英语奇才

已有 3166 次阅读 2019-2-16 09:01 |个人分类:科学感想|系统分类:人物纪事

   著名翻译家朱生豪总是与莎士比亚戏剧翻译联系在一起的,他翻译的莎剧,得到名家如曹禺、虞尔昌、李赋宁、罗新璋等的高度评价,1954年作家出版社出版朱译《莎士比亚戏剧集》。1978年人民文学出版社出版《莎士比亚全集》,内收朱译31部剧本。

   然而,有多少人知道,朱生豪是一位短命的奇才?他逝世时年仅32岁。他只是大学毕业生。而且他没有出过国,即使是在国内他也没去过几个地方;北不过长江,南没过钱塘江。

   据吴洁敏、朱宏达《朱生豪传》,朱生豪在中学就打下非常好的中英文基础,酷爱读书,诗词水平得到一代词宗夏承焘的褒奖。

   朱生豪1929年秀州中学毕业,曾就读于杭州之江大学,主修中国文学,以英文为副科。1933年大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作,1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。




https://blog.sciencenet.cn/blog-39731-1162433.html

上一篇:好书不老
下一篇:冯承钧对史学的贡献在陈寅恪之上?
收藏 IP: 150.255.28.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-25 09:04

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部