职业编辑出版人,开放存取倡导者分享 http://blog.sciencenet.cn/u/wangyk Visiting Scholar at University of Minnesota,PhD at Peking University, Bachelor & Master Degree at Northwest A&F University

博文

编辑随笔:“考查”和“考察”在使用上的区别

已有 21942 次阅读 2008-3-9 23:21 |个人分类:学术交流

“考查”和“考察”在使用上的区别

 

《辞海》中无考查一词,对考察的解释是:(1)调查勘察,思考观察。(2)旧时对官员政绩的考核。《现代汉语词典》对考察的解释是:(1)实地观察调查。(2)细致深刻的观察。对考查的解释是:用一定的标准检查衡量(行为,活动),如:考查学生的学业成绩。

“考察”的英文意义是:1)inspect;make an on-the-spot investigation;2)observe and study.而“考查”的英文含义是:examine;check (against a certain standard and activity).

 

从这两本权威的辞书来看,过去只有考察一词,并无考查之说,而考察的含意较为宽广,有考核的意思。现代汉语把考核的意思单列出来,用考查来表示,而考察仍保留了其他义项的继续使用。

 

《简明同义词典》对这两个词作了较为细致的区别。考察考查两词有相同的地方:都可以指用一定的标准、手段了解和弄清事物的情况。但他们也各有侧重和不同:考察着重指观察、调查、研究,目的是取得材料,研究事物,如山川、地形、地质、工程、运动、科学研究的对象等等;而考查主要指依据一定的标准检查、衡量,目的是评定或审核,对象常是非重大的、多半是人们的所作所为,如成绩、学习、业务、工作、活动、行动、言论等,有时也是其他事物,如年代、历史、文物等等。

 

《咬文嚼字》对这两个词的辨析为:考查考察都是动词,均指对客观事物进行调查、研究和分析。考查侧重于一般性的日常工作或学习等考核检查,一般多指人或事,运用较广。而“考察”侧重于专门性的就某一方面的或社会的问题进行的实地考察研究,以引出规律性的结论。一般多指事,也指人。

 

综上,在科学研究和学术论文中,经常涉及对试验条件和参数的研究和优化,研究试验条件和参数的变化规律。笔者认为,这时应使用“考察”一词,如,“考察”温度、压强、浓度随时间的变化关系,“考察”不同试验条件下温度的变化情况,等等。

                                                                                                    编辑随笔   王应宽

                                                     2008,3,9



https://blog.sciencenet.cn/blog-39523-17620.html

上一篇:同机械工程学报同仁交流开放存取的一点感悟
下一篇:可开放获取的免费学术资源
收藏 IP: .*| 热度|

1 pkuzeal

发表评论 评论 (1 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-25 01:17

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部