析万物之理,判天地之美。分享 http://blog.sciencenet.cn/u/galaxyfool 这里记录一名上海天文科普人发出过的声音。照片-球状星团M3

博文

关于世博会主题中英对照问题的自我检讨

已有 3205 次阅读 2010-4-4 15:58 |个人分类:科普|系统分类:观点评述|关键词:学者| 世博会

前几天发了一篇博文,指出世博会主题的翻译可能有点问题,似乎是中方曲解了世博局的主题含义。

然而今天我又看了一本名为《上海世博会主题解读》的书,阐述了世博主题的来龙去脉。按这个书的说法,世博会的主题,英文版和中文版是同时送报世博局并得到批准的。也就是说,无论是英文,还是中文,世博主题都是中方提出来的,不存在谁翻译成谁的问题。在中国世博组委会看来,那个英文就是那个中文的意思,而并非一些国外朋友所理解的含义。

因此,我在那篇博文中指出的所谓问题,现在看来反而是我自己的问题了,需要做一个检讨。然而从我个人的角度看,仍然觉得中文主题名“城市,让生活更美好”过于狭隘,不如英文名的直接理解“更好的城市、更好的生活”来的更为开放和大度。



http://blog.sciencenet.cn/blog-39278-308798.html

上一篇:学者们,请尊重中国人的署名习惯!
下一篇:气愤不过,发文反击吴博主对“科妄”问题的谬论

0

发表评论 评论 (2 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2020-6-6 07:38

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部