毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (2-140)

已有 1511 次阅读 2018-7-21 19:24 |个人分类:fiction|系统分类:海外观察| sci

说着蓝色妹跳到远一点的树林间,转眼就摘了十几个蓝珠绿,给每人发放了两个,杨光马上猛咬一口,脸上立即变形,目瞪口呆似的,引起大家大笑。

 

我觉得奇怪也尝试地咬了一口,那个酸啊,连牙齿几乎都要酸掉了,但是接着就是甜味加清香味,令人陶醉,陶醉得不能自拔。

 

很快,每人两个蓝色绿就被吃光了。综合结论,蓝色妹是对的,蓝色绿确实是非常好吃的类苹果。

 

蓝色青年又跳出去给大家摘了一些蓝色绿给大家吃,那个醉人的味道啊,越吃越上瘾。

 

刚吃完,杨光嚷道:“我怎么有点头昏呀?”

 

蓝色妹道:“对,它就是有这样的特征,吃得太多头就昏,正所谓“蓝珠绿下埋死人”,就是在这里流传的谚语,但科学家们研究了很长时间,还是不明道理。”

 

萍萍笑得接道:“这是自然的,否则还会剩下这么多蓝珠绿在树上吗?早就摘光了。”

 

大家一阵哄笑,接着又若有所思,世界毕竟是深奥的,学问往往是浅薄的。

When the blue sister jumped into the woods far away, she took a dozen blue beads and gave them two for each other. Shine immediately bite a bit, and her face immediately deformed, and she was stunned and caused everyone laughing out loud.


I feel strange and try to take a bite, that acid, even the teeth are almost sour, but then the sweetness and fragrance, enchanting, intoxicated.


Soon, two blue greens per person were eaten up.
In conclusion, the blue sister is right, blue green is indeed a very delicious apple-like.


The blue youth jumped out and gave everyone some blue green to eat. The intoxicating taste, the more you eat the more addictive.


Just finished eating, Shine said: "How do I feel a little dizzy?"


Blue sister said: "Yes, it has such a characteristic. If you eat too much, you will be faint. The so-called "blue pearls bury the dead" is the slang that is circulating here, but the scientists have studied it for a long time. It is not clear."


Ping Ping smiled and said: "This is natural; otherwise there will be so much blue beads on the tree? People have already picked up the light."

Everyone laughed and then thought about it. The world is esoteric after all, and the learning is often shallow.

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-376898-1125264.html

上一篇:来自心怿的诗 (2-139)
下一篇:来自心怿的诗 (2-141)
收藏 IP: 99.249.68.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-19 22:46

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部