毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (2-123)

已有 1117 次阅读 2018-7-4 20:53 |个人分类:fiction|系统分类:海外观察| sci, sci

另一个伟大的功绩是抗衰老,蓝珠人从小到老经过系统的真气功夫的修炼,所以基本都不得什么疾病,无疾而终,活上数百岁的大有人在。


 

这两项伟大的功绩都与蓝色原道院的贡献有关,蓝色原道院是蓝珠最古老的学院,其历史已有千年,但是最近数百年来,随着土族,火族的兴起,蓝珠的周围外界空间受到威胁,为了抵抗外敌,培养自己的精英,蓝色原道院经常采取一些出人意料的革新行动。


 

“不知道今天的打斗对他们来说有什么意义?”萍萍思忖后质疑道。


蓝色姑娘回应道: “我也不知道。我只知道大卫是新生训练系的系主任,丹佛曾经是他的同事。”


“那我们干脆去看看,只当是旅游的。”我豪迈的说。


杨光和安娜马上拍手叫好,蓝色姑娘喜笑颜开道:“我带路!”就手指湖边方向。


在我要求大家继续保持宇宙共振态一级状态后,我们就沿软梯路朝湖边方向小心翼翼地走去了。


 

软梯网络越来越复杂,节点越来越密集,七绕八弯,上上下下,时而树上时而树中形成立体网络。

Another great achievement is anti-aging. Since the blue beads people have been systematically trained in the practice of true qi, they have basically no disease, no disease to end, and there are many people who live hundreds of years.


These two great achievements are related to the contribution of the Blue Original Tao College, the oldest college in the Blue Pearl, which has a history of thousands of years, but in recent centuries, along with the ground race and the fire race rise, the outer space around the blue pearl is threatened. In order to resist foreign enemies and cultivate their own elites, the Blue Original Tao College often takes some unexpected innovations.


"I don't know what it means for them to fight today?" Ping Ping thought after questioning.


The blue girl replied: "I also don't know. I only know that David is the head of the freshman training department. Danfu was used to be his colleague."


"Then we simply go and see, as we are is only tourism." I said heroically.


Shine and Anna immediately applauded, and the blue girl smiled and said: "I lead the way!"


After I asked everyone to continue to maintain the first state of the cosmic resonance state, we walked carefully along the soft ladder road toward the lake.


The ladder network is more and more complex, the nodes are more and more dense, seven rounds and eight bends, up and down, and sometimes the ladder runs on the top of the tree, sometimes it enters the tree, to form a three-dimensional network.

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-376898-1122269.html

上一篇:来自心怿的诗 (2-122)
下一篇:来自心怿的诗 (2-124)
收藏 IP: 99.249.68.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-23 20:13

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部