《镜子大全》《朝华午拾》分享 http://blog.sciencenet.cn/u/liwei999 曾任红小兵,插队修地球,1991年去国离乡,不知行止。

博文

熔、融、溶的“纠结”

已有 4515 次阅读 2012-2-24 14:43 |个人分类:镜子大全|系统分类:教学心得| 说文解字

熔、融、溶的“纠结”。
作者: mirror (*)
日期: 02/23/2012 11:06:29

都发音rong,用途有所不同。 高中化学的配溶液,是个折腾人的题目。溶剂和溶质,一般情况是以水为溶液、以多的为溶剂,少的为溶质。有三点水的,通常不会搞错。溶解,是说溶质在溶剂中分解了的现象。

头疼的是字。由固体“软化”最终变成液体的rong点是哪个rong呢?镜某以为是,而有人则认为是。说冰rong化了、rong解了的时候,显然人们不会用熔字。遛狗查“冰融化”有124万条,查“冰融解”有645万条。而“冰熔化”有160万条,“冰熔解”只有84000条。“冰融化”vs“冰熔化”是旗鼓相当,“冰融解”vs“冰熔解”则是融解压胜。

但是遛狗的结果也不是很可靠。因为查“水的点”居然有787万条索引,而合理说法的“冰的融点”的说法只有区区32100条。

作为物性的rong点,究竟应该用那个rong?在中国好像是多些,少些。可见这里也存在这“勾心斗角”,不够“融洽”。

如果论动词,熔是个及物的,融是个不及物的。也就是说熔化冰冰融化,因为句子结构的不同而导致了它们用字的不同。由此推测,作为物质自然属性的rong点,应该用字。

rong盐,是说流体的、非溶液的盐,而非固体的盐。问题是这个rong字该如何写?查遛狗的结果,融盐有1270万条,熔盐只有约99万条。这个语言现象说明,在此可以当形容词与盐结合,形成流体的盐、融化的盐。而则是适合做动词,形成一个动宾结构的“熔化盐”的词。“融盐槽”可以是存放液态盐的容器,只有保温而没有加热设备。而“熔盐槽”,给人的感觉就不单是保温,还要有些加热化解盐的装置。

焊接的英文有两种说法:melt和weld。前者是指两个部分的材料通过融化再结晶后成为一体的加工方法。后者是说用熔化了的焊接材料,将两个材料连接在一起的加工方法。melt对应着,weld对应着

作为习惯,在学术术语中,物质自然属性的rong点处多使用“熔”字。但是多数和习惯并不能成为事情“正确”的理由。镜某依然认为做物质自然属性的rong点,应该使用“融”字。这个问题,不像激光/镭射这类的名词,只有学术领域里的人有发言权。“融点”这样的现象,在过去就有。古人不会把冰变成水的现象写成“熔解”吧?

----------
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。

RE: 熔是及物动词?那熔炉怎么解释?融是不及物动词?那“融冰之旅”又怎么解释?

及物是可能性不是实现
作者: 立委 (*)
日期: 02/23/2012 11:34:46

有空科普一哈及物句型有关的subcat知识

熔炉是说加热熔化什么东西的炉子,不会有人理解成要熔化炉子本身。
作者: mirror (*)
日期: 02/23/2012 16:21:04

因此,炉在此并不作为熔的宾语。

“融冰之旅”的微 妙在于模糊事态的主语,把双方关系的修复描写成一个“自然现象”,当事者双方都有面子。如果说成“熔冰之旅”的话,就显得出访方过于主动地去化解某些东西。

----------
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。

虽然说的是汉字,镜子的说法跟中文语法关系不大,他的思路主要是逻辑上的。
作者: 立委 (*)
日期: 02/24/2012 10:03:34

镜子说文解字,往往过度解 释(抠字眼儿),从中文文法/语言学上看,可取之处不多,但作为一家之言,依然颇有趣味。

 这个理解甚好。就当是“歪批三国”了。  - mirror     02/24 16:32   


http://blog.sciencenet.cn/blog-362400-540922.html

上一篇:回答罗老师的迈克尔逊干涉仪实验的话题
下一篇:【立委科普:及物、不及物 与 动词 subcat 及句型】

8 曹聪 金小伟 吕喆 柏舟 董全 桂耀荣 张玉秀 crossludo

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (4 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2021-4-20 16:18

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部