|||
实在忍不住,到隔壁插了一句 (16228)
Posted by: liwei999
Date: July 26, 2006 05:35AM
前几天看到江老弟在黑暗中摸索,想用汉字表达他琢磨出来的语素的概念,就想好为人师一下。想还是等别的语言学家出来给他点拨一下吧。结果没有。质疑他汉字说的人,逼迫他重新修正概念,提出了近似语素的基本概念。
隔行如隔山,聪明人往往喜欢琢磨其他专业的事情。但必须承认,再聪明,这样做也基本是徒劳。这是个很有意思的过程。 引用:
大脑思维时,虽然表现出来像是以语音进行,但实质上是一种意识流;此意识流由某种意识元素组成。意识元素,从物理上说,表现为大脑神经网链;这些神经网链体现出意识内容、发音以及文字之间的联系。对于西语,意识元素对应于word;对于汉语,意识元素对应于字(一个汉字相当于英文小word)和词所表达的概念。下面主要讨论汉语的情况。
意识元素的三要素(意识内容、发音以及书写文字)中,意识内容是最重要的。
声音虽然是语言的一大载体,但思维并不就一定是声音流。比如对于先天聋人来说,思维纯粹就和声音无关。
再比如,当你脑子里想“可疑”二字时,你清清楚楚知道是“可疑”而不是“可移”;也就是说,思维是在用“意识元素”进行,只是一般感觉上表现出语音形式。
汉语在脑中的意识元素常常是“图声并茂”,其中图只是存图的特征信息,人脑并不存图的全部。
人们学汉字时,实质上是在建立一个从这个意识元素到字形的映射库;学拼音时,则是在建立从意识元素到混淆了同音字的拼音这种映射库。
1。汉语意识元素的图表示即汉字的书写形式。显然,其与汉字一一对应。
2。汉语意识元素的声表示即拼音。显然,汉字意识元素表达为拼音时,混淆了大量同音字;属于多对一的对应关系。
以上两点为汉语构成的两个基本特点。
(在目前汉语拼音方案基础上的)汉语拼音化实质上是把汉语用一种不精确的方式表达,可读性大为下降。
江毅
语言学上,这是个基本概念,叫morpheme
送交者: liwei999999 于 2006-07-26, 04:41:11:
翻译成词素或者语素,它是语言中音义结合的最小单位。关于morpheme的理论和实践,有很多定论了。
不过还是很佩服你在显然没有怎么接触语言学的情况下,独立琢磨出近似语言学里面的概念和理论。不过,大多是重复劳动,用词不同而已。
你的思路是对的(但在语言学中是常识,Course 101一级),开始用汉字作为你思维成果的载体,虽有缺陷(所以你不得不放弃),也不无道理。
在古汉语,汉字、音节和语素有很大的重合面。最科学的概念,能够适应人类所有语言的概念,还是语素。研究语素构词的学问叫morphology (研究由词构句的学问叫 syntax)。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-21 17:00
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社