《镜子大全》《朝华午拾》分享 http://blog.sciencenet.cn/u/liwei999 曾任红小兵,插队修地球,1991年去国离乡,不知行止。

博文

mirror - 说文解字,与师姐对话录

已有 3161 次阅读 2010-1-24 14:08 |个人分类:镜子大全|系统分类:人文社科

立委按:师姐,高人也。镜兄,高人也。两位文字大师对[说文解字]均情有所衷。高人与高人的对话实况,精彩呈现,独家收藏,爱舞文弄墨的博主看客,此页不可错过。

“象”和“像”的困扰
Posted by: shijie
Date: August 26, 2007 09:06PM

“象”和“像”的困扰来自于简化字的分分合合。

汉字史上,战国韩非子以前有“象”没有“像”,韩非子小篆出现“像”,用于比拟、描状之意。《韩非子》:“人希见生象,而按其图以想其生,故诸人之所以意想者皆谓之象。似古有象无像。然像字未制以前,想像之义已起,故周易用象为想像之义。”古汉语中,”象”和”像”分工基本是明确的,用法也并不混乱。后来在汉语词汇双音化的过程中,这两个字同其他字构成双音节词,在意义上有些重合了。1956年,汉字简化方案规定以“象”取代“像”。1964 年正式公布的 《简化字总表》将“像”作为“象”的繁体字处理,并在脚注中注明“在‘象’和‘像’意义可能混淆时,像仍用像”。此后所有的教科书、辞书都按这个规定处理。但是社会用字并不买账,坚持用“像”的大有人在。经过二十多年的混乱之后,1986 年,国家语言文字工作委员会重新公布《简化字总表》,终于确认“像”为规范字,不再作为“象”的繁体字。此后,“象”和“像”的使用又有了分工。但是,因为以“象”代“像”使用了二十多年,大家已经习惯了,后来又恢复“像”的合法地位,人们又感到不习惯了。这也就是一玲妹妹的“不顺眼”原因所在。

在实际应用中,“象”有一个意义不会混淆:大象、象牙、非洲象。 

除此以外,“象”和“像”的用法需要辨别。

1.作为动词,“象”是“模拟”的意思。例如:
象形指事、象声、象形字、象征
“像”表示“如同、仿佛”“类似”“举例”的意思。例如:
像雄鹰一样翱翔/小明长得像他哥哥/他俩的字很像/他好像没有听到一般/像熊猫这样的珍稀动物需要人工保护/一玲妹妹好像很固执,坚决要用“好象”

2.作为名词,“象”表示的意义往往是抽象的,“像”是具体的。
A.“象”指自然界、人或物的形态、样子。语词搭配实例:
现象、形象、印象、意象、迹象、假象、表象、物象、景象、气象、天象、星象、包罗万象、危象、心象、想象、构象(conformation)、磁象、观象台、天象仪等。
B.“像”指用模仿、比照等方法制成的人或物的形象,也包括光线经反射、折射而形成的与原物相同或相似的图景。语词搭配实例:
人像、画像、肖像、遗像、图像、实像、虚像、正像、反像、逆像、倒像、阳像、阴像、鬼像、伪像、映像、镜像、影像、潜像、叠像、原像、前像、后像、余像、双像、网像、成像、音像、声像、摄像、录像、放像、显像、视像、像章、像片、像差、像散、像元、像素、像距、构像 (imaging)、显像管、录像机、摄像机等。

——– 偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

商榷:又一“相”。 (105026)
Posted by: mirror
Date: August 26, 2007 09:41PM

动词的“象”没有争议。动词的“像”就不同了。“象形字”、“象声字”里不会用到“像”。因此,镜某趋向于动词里只有“象”一个。

的确,“象”表示的意义往往是“抽象”的,“像”是具体的表示 [形态]。因为是具体的,所以就需要多了一个“相”字--来表示[状态]。“出洋相”就是个例子了。原像与原相也是不同的概念。

——– 就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。

“相”指容貌,“像”是比照容貌所制成的图画、雕塑 (105034)
Posted by: shijie
Date: August 26, 2007 09:55PM

当初简化字以“象”取代“像”依据的就是你这个理论,认为动词里只有“象”。但是大众在应用中并不买账,语言是约定俗成的。

——– 偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

师姐所言的动词用法不过只有一种,而名词的XIANG却有3种。 (105044)
Posted by: mirror
Date: August 26, 2007 10:14PM

“大众在应用中并不买账”是来自象的抽“象”与具“像”的差别,而不是动词名词的差。

照相和照像都可以用,但用前者的居多。人们照相机、相机的叫法以及摄像机的称呼的区别来自哪里呢?有个“摄影”说法,可以给些启示。

——– 就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。

是的,xiang的混淆主要在名词义项上 (105048)
Posted by: shijie
Date: August 26, 2007 10:24PM

“照相”和“照像”曾经并列使用过,但现在一般用“照相”了。这有个构词理据的问题。用“照像”的构词理据认为成像是比照容貌所“制成”的。用“照相”的构词理据是成像是“复制”的,并没有人工创造。像鹿兄、聊斋那种平面玩法,应该用“照像”了,他们的人工制作成分多于“复制”了。

——– 偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

还是不很好。要分析“摄影”的用法中人的心理。 (105059)
Posted by: mirror
Date: August 26, 2007 10:39PM

说摄像、摄影,而不说摄相,说照像、照相,而不说照影。那么就要分析了为什么人们要这样用?其中的道理和法则是什么?这就是学问了。所谓“科学”,也不过是如此这般。

与当年不同的是今天的网络,可以对各种用法作个数量化评价,最终可能到立委的工作领域里--计算机分析文章。

——– 就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。

“照影”一词被医学术语占用了 (105067)
Posted by: shijie
Date: August 26, 2007 10:48PM

摄像、摄影;照像、照相,确实有很多语言现象是难以“科学”的,所以有人强调“模糊语言学”

——– 偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

强调“模糊”是误解。 (105072)
Posted by: mirror
Date: August 26, 2007 10:57PM

大原则与特例都是有道理的。不过是国人还没有到安心分析自家语言的时候。从闹革命到闹出国、闹待遇到弄房子、孩子等等,到今天有过安心搞学问的时候么?至少镜某没有看见过。

4、5个人安心论学问,需要这些问题都解决了之后。可是人生还能有几年呢?

——– 就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。

回镜兄,这些问题我都解决了,但是功力不够,还是只能“模糊” (105076)
Posted by: shijie

◇ Ding! you should write a book called words of history (87 字节)
呵呵,不敢担当此任。吴大姐说过,女性的逻辑性差,我承认。 (118 字节) - shijie 07-08-26, 09:49PM (105032)
◇ the post you just wrote is the right stuff for a casual book (207 字节) - mantou 07-08-26, 09:56PM (105035)
We used to have a very popular course in linguistics (141 字节) - liwei999 07-08-26, 11:02PM (105073)
我试试吧,倘若能成,是洗脚的一大收获 (空) - shijie 07-08-26, 10:02PM (105038)
◇ 能成是没有问题的。问题在于商业的可行与否。 (228 字节) - mirror 07-08-26, 10:23PM (105047)
韦伯斯特说过,要惩罚一个人就让他去编字典 (98 字节) - shijie 07-08-26, 10:30PM (105056)
◇ 靠卡片的时代里,编字典是个苦差事。 (284 字节) - mirror 07-08-26, 10:49PM (105068)
镜兄你抓住对外汉语教学的要害了 (46 字节) - shijie 07-08-26, 10:55PM (105070)

呵呵,不敢担当此任。吴大姐说过,女性的逻辑性差,我承认。 (105032)
Posted by: shijie
Date: August 26, 2007 09:49PM

零散的说一两句还可以,要成文成篇就驾驭不了了,逻辑性太差啊。而且也缺乏进取心,谈谈风花雪月可以凑趣,一严肃了就吃不消了

——– 偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

能成是没有问题的。问题在于商业的可行与否。 (105047)
Posted by: mirror
Date: August 26, 2007 10:23PM

这类工作以前见到过。当然不是一个人的作业,而是几个人的“座谈”。必须有几个人比如几个,就可以成事儿了。人多了、少了都不好。编字典是镜某的一个愿望。因为比起发达国家来,国人字典的水平差了很大一个档次。简直就是小学生与大学生的差距。

——– 就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。

韦伯斯特说过,要惩罚一个人就让他去编字典 (105056)
Posted by: shijie
Date: August 26, 2007 10:30PM

这类东西肯定有商业市场,问题在于编字典实在是一项苦差事。镜兄有编字典的愿望,实在高尚的很呢><

-------- 偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

靠卡片的时代里,编字典是个苦差事。 (105068)
Posted by: mirror
Date: August 26, 2007 10:49PM

计算机和网络的时代里就不同了。

比如:对 [能]、[会]、[可以] 三个的用法,国人很容易就会用了。但是对外国人就不那么容易理解了。

[能]游泳与[会]游泳的意思不同,[能]开车去西藏与[会]开车去西藏的意义也不同。

——– 就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。



http://blog.sciencenet.cn/blog-362400-287034.html

上一篇:mirror - 驴马骡和汉语词典
下一篇:《人生记忆:老爸-可怜天下父母心》

1 hangzhou

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2020-8-4 14:24

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部