冰川与地球分享 http://blog.sciencenet.cn/u/rock6783 求真、求实、识友

博文

将外文科研资料翻译成中文 精选

已有 10513 次阅读 2007-11-10 13:12 |个人分类:人文|系统分类:科研笔记

将外文科研资料翻译成中文

廖永岩

广东海洋大学

rock6783@126.com

各国之间的竞争,是经济、科技和国防的竞争。其中,影响国家发展最根本的竞争,是科技竞争。科技竞争,就像打战,也是一种战争,只是没有真正的战斗中的那种硝烟、战火等常规战争表现罢了。战争中,最讲究的是知彼知己。只有知彼知己,才可能百战百胜。

可是,在这场没有硝烟的科技战争中,英语系国家,将中文、俄文、日文等其它国家的语言书写的科技资料,及时翻译成英文。同时,其它语言的国家出版的刊物或书籍,也至少将论文摘要翻译成英文(如中国管用的刊物,均要提供英文摘要)。这样,英语系国家,就能对科技发展的最前沿信息知彼知己,而我们非英语系国家,对科技前沿就只能是知之不多,或知之甚少了。

英语系国家对我们知彼知己,而我们对其却知之甚少,这根本就是信息不对称,我们要取得这场信息严重不对称的科技战争的胜利,那几乎是不可能的!我们常常抱怨我们如此大的一个中国,没有能力获得一个诺贝尔奖。要知道,诺贝尔奖,奖励的是当年本领域第一的科学贡献或科学家,别说你是世界第三,你就算是世界第二,也是没有份的。但是,请想一想,当今的科技界,物理、化学、医学、经济等诺贝尔奖所包括的领域内,我们有那几项世界排名,目前能进前五名?!

所以,要解决中国和西方国家的科技竞争的问题,最主要是要解决信息对称的问题。也就是要解决科技信息的知彼知己的问题。即,要使中国的科技进步,要使中国有获得诺贝尔奖的能力,中国的科研人,必须掌握全人类最前沿的科技信息!

当然,现在人类的科技信息,绝大多数是用英文写的,英语是目前人类的科技语言。所以,像印度、斯里兰卡、肯尼亚等国家一样,全民学英语,使英语成为国家(中国)的官方语言,这也不失为一种中国科研人掌握目前人类最前沿科技语言或科技信息的一种方式。但这样,整个中国将为之失去太多太多。中国毕竟是一个几十亿人口的大国!人口占世界人口的四分之一,这样做虽然有利于将中文消灭,使中国人将语言改中文为英语,而将英语真正转化为人类语言。但这仅从民族情节上讲,要完成这种转变的可能性也不大,这是中国一个大国的特征,及中国的民族特征所决定的!

那么,就只有第二种可能。将目前人类的科技信息,及时地翻译成中文。即将英文、俄文、日文等其它外国语言的科技信息,及时地翻译成中文。

虽然经过几十年的全民英语学习,中国人的英语水平,已经有了很大的提高。我们的硕士博士研究生入学考试,其实也主要是英语考试。目的就是为了筛选英语优秀的人作为科研人才(最会学英语的人,是不是就是最会科研的人,可能还有待讨论)。即,你要想在中国读研究生,你的专业好不好无所谓,只要你的英语好,且你想读研究生就行。也即,你要在中国搞科研,你是否想搞科研、你是否能搞科研、你的专业知识是否好,这都是次要的,是相对的,但你的英语必须好,这是主要的、绝对的!但是,尽管如此,除少部分英语特好的科研人员,和少量的出国留学回国人员外,绝大部分的中国科研人,仍然很难达到母语为英语的人(英语系国家的人)的英语阅读速度或水平。

不管怎么样,目前在中国想做科研的科研人,及正在各级科研院所及高等院校做科研的主体(至少80%吧),仍是英语不太好的人。

所以,在目前这种现状下,要解决中国科研人和外国科研人的科技信息不对称的问题,使中国的科研人在与外国科研人进行科技竞争时,真正达到知彼知己,就只能靠将非中文科技资料,及时翻译成中文了。

其实,就目前中国的经济实力(中国已是目前世界第四经济体,有的说,2007年,中国有可能超过德国,而成为世界第三经济体)来说,是有能力做好这个将外文科技资料翻译成中文的事的。每年抽出100亿左右资金,来做这个事,也是值得的,绝不会比花同样的钱完成那些863973项目差多少。因为,科技发展,是中国经济持续发展的必须和保证!

下面,就是如何操作的问题了。中国将人类目前最前沿的科技资料,翻译成中文,最主要的就是要将SCI收录的刊物或主要书籍翻译成中文。当然,目前的这个SCI,是美国人的SCI,是为美国的科技、经济和国防发展服务的,即具有美国的侧重性。中国人,应该有自己的SCI,即为自己的科技、经济和国防服务的SCI。不过,若我们目前还没有自己的SCI时,可参照美国的SCI收录范围,作为我们翻译的目标范围。翻译,也有两种方式,一种,就是将所有SCI收录的刊物、书籍,及时地全文翻译成中文。一种就是至少将所有SCI收录刊物的摘要翻译成中文。

当然,翻译,是需要经费的。国家,每年,应抽出约100亿元左右的,来做这个事。这些钱,一者,用以购买这些刊物或书籍的版权,让别人同意我们将其翻译成中文。一者,就是为翻译者提供经济资助和奖励,激励他们拿出高质量的翻译资料和信息。

具体操作方式,可以是国家成立国家科技翻译中心,但必须是三个以上。只有成立三个以上,让其之间相互竞争,才可能保证翻译的质量和数量。

也可以是,不设专门的翻译机构,只是设立一个管理部门,将这笔翻译资金,像现在的自然科学基金一样,以课题的形式,设立出来,让全国的科研院所和高等院校去申请和竞争。例如,设立将NATURE翻译成中文,每年100万元,即将每月的自然杂志所刊登的文章,全文翻译成中文,你这个单位或个人就可得到10万元。将一个月的自然刊物全部全文(不包括广告),翻译成中文,就有10万元,我个人认为,这也不应算一笔亏大本的买卖。因为《自然》是周刊,刊物期数量较大,文章较多,要翻译它,需要的时间、精力和金钱较多。其它的很多季刊、月刊的文章数,就不会有自然和科学那么多了,需要的资金也就相对较少了。

为了保证质量,也可以和自然科学基金不一样。目前的自然科学基金,是先给钱,后完成课题。而这笔翻译基金,可以你先申请,基金管理部分审批后,和你签协议,然后,你一手交货(翻译的文章),我一手交钱。并根据你交贷(已翻译成中文的外文刊物或书籍的资料)的时间和质量,基金可上、下浮动一定比例。年终,进行检查,以备第二年的申请。

这样,国家虽然每年得支付100亿左右的资金,但我们以国家行为向外国刊物购买版权,比每一个研究院所及高等院校均要向外国购买各种各样的数据库,要合算得多。若我们将所有管用的外文刊物或书籍均翻译成了中文,我们中国的科研人,只要有这个数据库,再加上中国目前的中文数据库,就能达到对人类科技信息的知彼知己了,也就没有必要再购买其它的什么数据库了。

这样,虽然我们国家的很多科技人员,就得从事这种翻译工作,而不是实际的科技研究工作,这虽然也是一种损失,但他们的牺牲,换来的,是所有中国人,不管你懂不懂外文,只要你想搞科研,你就能搞的状态。这样,也只有这样,才能真正体现中国人多势众的潜力!

若真能这样,中国离诺贝尔奖也就不远了,中文变为世界科技语言,也就指日可待了。因为,中国毕竟有世界四分之一的人口!

其实,我们现在的科学文明,起源于古希腊文明。古希腊文明转向阿拉伯时,阿拉伯人就是这样做的;从阿拉伯转向欧洲时,欧洲人也是这样做的。

当然,一件事,或一个问题,只所以成为问题,有时,是你不知道怎么做(如人类现在想解决癌症的问题,但我们不知道怎么解决);有时,是你知道怎么做,但因为利益分配不平衡,你不敢做、不想做或不能做(如现在的将养路费改税的问题,虽大家都知道将养路费改为税好,但你没有找到平衡各方面利益的最佳方式,你的阻力太大,你也不可能做)。将外文资料翻译成中文,这肯定得外文好的科研人士去做。而这部分外文好的人,就算国家不将外文翻译成中文,他也能看懂(至少能看懂一门外语)。若国家不将外文翻译成中文,他们这些有外文优势的人,相对其他人来说,他至少在中国有科研优势。而他们应国家的要求将所有管用的外文资料都翻译成了中文,这就会使他们的外文优势伤失殆尽,从而使他们的科研优势大大伤失。所以,仅个人利益来说,他们是不想做这样的事的,或者说,他们应该阻止这样的事进行。换句话说,将所有的管用的外文科研资料翻译成中文,虽对整个中国的科研有利,有利于整个中国的科技发展,但对这部分翻译人员来说,是有害的。他们应该去极力反对。所以,国家在做这些事情时,一定得考虑到这方面的利益得失。即在职称和金钱上,给予这部分牺牲个人利益而为国家服务的人,给予大大的补偿,使他们的利益达到平衡,以提高他们的翻译积极性。这样,也只有这样,事情才有办成的可能。中国,及跟随中国的越南的改革只所以成功,苏联和南斯拉夫的改革只所以失败,就是因为中国很好地处理了这种利益平衡关系。即中国改革的成功,是中国通过改革,使大多数人合理分配到国家发展的利益,但同时不损害部分人的已得利益的结果。苏联和南斯拉夫的解体,经济的崩溃,主要就是因为使部分人合理分配到国家发展的利益的同时,也损害了部分人已得利益的结果。一句话,做什么事,都必须符合经济规律!

当然,若真中国将管用的外文科技资料翻译成了英文,并不是说我们的科研人员就不用学英语等外文了。真正的科学研究人员,就目前来说,能掌握英语,肯定比不掌握英语好。毕竟,英语,目前,还是世界科技语言。若你的英语好,你可以将你的文章发到英文刊物上去,你就有迅速得到国际同行承认的可能。同时,我们国家将这些发到英文等外文刊物上的科技资料及时翻译成中文,也就能使中国的科研人,及时掌握世界或人类最前沿的科技信息。这也就解决了文章发到中文刊物不容易得到目前权威学术界承认,而发到外文刊物中国人又不容易看到的两难问题。也就没有一文一定要在英文或外文刊物上一稿两投的问题了。

我们常说我们的研究生质量不高。其实,我个人认为,我们的研究生研究水平不高,虽然与设备、师资不足有一定的关系,但更主要的是不能及时获得人类最新科研信息的问题。研究生不像本科及本科以前。本科生及本科以前的高中生、初中生和小学生,那只是传授知识阶段。而研究生应是生产知识。要生产知识,你就必须知道什么是最新的知识。一个不能及时掌握目前人类最新科研动态的研究生,是不可能生产出创新的东西的!只有彻底解决了我们中国研究生掌握目前人类最前沿的科技资料和信息的问题,才可能最终解决我们研究生培养的质量问题。我个人认为,将外文科技资料和信息,及时翻译成中文,是解决中国研究人掌握人类最前沿科技资料和信息的最佳途径!



科学殿堂的语言
http://blog.sciencenet.cn/blog-3534-10587.html

上一篇:留学回国人员
下一篇:2007年物价上涨的原因

0

发表评论 评论 (7 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备14006957 )

GMT+8, 2019-8-26 16:23

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部