songhaiyu的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/songhaiyu

博文

美国大学教师的名称(英文职称)

已有 49828 次阅读 2009-12-5 14:35 |个人分类:教育教学|系统分类:科普集锦| 大学, 名称, 教师, 职称

美国大学教师的名称

转载from:http://interedu.cyol.com/gb/liuxue/2004-09/14/content_949128.htm

 


  在美国的大学里有教授professor,有我们所说的副教授associate professor和assistant professor,讲师又有instructor和lecturer。这些称呼的异同何在呢?

  美国大学中除系主任(department head or dean)之外,还有教授、副教授、讲师等等教员,不像英国的制度,只有系主任是教授,其余都是讲师。与美国教师职称制度相比,中国的情形与美国相近,不过美国的大学更复杂而已。在美国大学中正教授为professor或full professor,其下是副教授为associate professor,而在副教授之下还有一个助理副教授为assistant professor。中国大学里没有这一级。也就是说assistant professor是助理副教授,地位处于讲师与副教授(associate professor)之间,而副教授又处在助理副教授(assistant professor)与正教授(professor)之间。与中国职称制度相配套,大家便生硬地认为professor为教授,assistant professor与associate professor均为副教授了。

  至于instructor是指专职的讲师,lecturer是指兼职的讲师。

  另外,还有reader,在英国大学里也是讲师,但在美国的大学里只是教授的助手,帮助教授改考试卷子等(correct examinations, themes, etc, for a professor )的人,即我们通常称为助教(assistant)的人。在美国的某些大学里,不称associate professor,而称为adjunct professor,也是一样的副教授。

  此外,在美国还有年老退休的教授或光荣退职后的教授,仍然保留着他的头衔和地位的,成为a professor emeritus或an emeritus professor,叫名誉教授。一个大学的全体教授的总称叫作professorate。

  需要指出的是,professor在美国也泛指大学的教师。

摘自《英语辅导报》(J-03)



https://blog.sciencenet.cn/blog-291618-276301.html

上一篇:也谈谈本科毕业论文
下一篇:一篇论文校方奖励1万 中国高校SCI饥渴(图)
收藏 IP: .*| 热度|

3 田明伟 曹世雄 刘广明

发表评论 评论 (1 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-3 05:59

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部