|
下列哪一项恰当地引用了以往的研究?
Author Z et al (2010) wrote: “X offers an effective technique for performing Y”.
Author Z et al (2010) wrote that X offered an effective technique for performing Y.
Author Z and colleagues claim that X was effective as a procedure for Y (2010).
According to Author Z (2010), X is effective as a procedure for Y.
讨论过去的研究时,报道中的动词应为过去时,但新闻内容的时态取决于你写作时引用的信息内容是否仍然真实。
句子(1)使用直接引用以避免抄袭的指控,这种风格在某些学科中(例如社会科学)是可以接受的,但在其他学科中(例如生命科学)则不可以,除非引用是经过注释的,或者是一个特定的定义。注意,这段引文用一般现在时描述了一个一般的事实。
句子(2)中的间接引语有一个从“offers”到“offered”的时态转换(现在时转为过去时)。然而,在一些学科中这种做法仍然可能被视为剽窃,并且一般过去时意味着信息不再真实。读者会期望你给出持相反观点的理由。
句子(3)将信息进行转述,但报道中的动词用一般过去时更好,出版年份应在人名之后。每次都要检查您的目标期刊的文本引用风格(例如,名称和年份或编号,两个以上的作者使用“et al”)。然而,由于使用动词“claim”以及消息内容里使用一般过去时,更正后的句子“Author Z and colleagues (2010) claimed that X was effective as a procedure for Y”暗示消息不再真实。如果消息仍然被认为是真实的,句子可以修改为:“Author Z and colleagues (2010) stated that X is effective as a procedure for Y.”
句子(4)是另一个很好的转述,但缺失“et al”或“and colleagues”,应该为:“According to Author Z et al (2010), X is effective as a procedure for Y”。
扩展知识小贴士 下面哪个选项是正确的? The researchers asked the participants to record (1) they’re / (2) there / (3) their weight once a week. 这三个单词发音相同,但在这个句子中“their”是正确的,即第三人称复数物主代词。“They're”是“They are”的缩写,不应在正式写作中使用。“There”是“here”的反义词。 作者:Dr. Trevor Lane 理文编辑教育总监、高级出版顾问 世界医学编辑协会会员和国际出版伦理委员会(COPE)委员,在学术论文写作、投稿与审稿、同行评审等领域有丰富的经验。 语法和标点符号是被期刊拒稿的首要原因。为了确保您稿件的语言做好了发表的准备,您应该在您的研究领域内找一个以英语为母语的专家,对稿件的科学表达进行语法、清晰度和准确性的编辑。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-21 18:48
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社