yonglie的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/yonglie

博文

上帝难以捉摸…… 精选

已有 9160 次阅读 2013-8-27 08:51 |个人分类:随想|系统分类:科普集锦| 上帝

 

 

终于得到了一本牛津版的Subtle is the Lord…一直想找本原版的,今天如愿了。那书以前有过一本从外文书店卖的“盗版”的影印本——与霍金的The Large Scale Structure of Space-Time一起卖的。略感遗憾的是,两个影印本都不见了,一段记忆的证据消失了。

 

这是2005年重印的,前面多了一篇Penrose写的序言——也许老爱的话题太传统了,感觉他没写出什么特别的东西。不过,彭老师引的一句话,又唤起了我的一点共鸣:

 

……the essential in the being of a man of my type lies precisely in what he thinks and how he thinks, not what he does or suffers……

 

这是爱老师67岁时在自述里说的:像我这样的人,内骨子的精神在于想什么和怎么想,而不在于做什么或经历什么。(自述的德英双语对照本见P.A. Schilpp为爱老70岁生日编的著名文集:Albert Einstein: Philosopher-Scientist

 

Pais的这部书超越其他爱老传记(和众多科学家传记)的地方,就在于他以大量的第一手资料叙说了爱老师想什么,怎么想。爱老师的每一个重要思想,从萌芽到成形,书中都有很相详尽的考察;我印象特别深的是,他几乎逐日记述了广义相对论场方程诞生的那段紧张的历史……(关于场方程与Hilbert的关系,也说得很清楚。)

 

物理学家(“纯的”)关心“想”,大概文艺家也注意到了。在美剧The Big Bang Theory1季第15集最后,Sheldon的妹妹说她老向朋友吹嘘哥哥是火箭专家(I’m always bragging to my friends about my brother the rocket scientist),Sheldon听了大为恼火——我是理论物理学家!什么火箭专家,“还不如说我是金门大桥上收过路费的呢!”(Why don’t you just tell them that I’m a toll-taker at the golden gate bridge?!)我没有Sheldon的天才,不敢蔑视火箭专家;但他的话,我是偷偷很喜欢的。

 

Pais的书名,借了爱老师的一句名言:Raffiniert ist der Herrgott, aber boshaft ist er nichtP老师的英译是Subtle is the Lord, but malicious He is not

 

  左边是牛津新版的封面,右边是旧版的,我没有(中译本第一次也用的这个封面)

 

那句德文,当年(大约1933?懒得查了)刻在普林斯顿大学数学系Fine楼的壁炉上,今天大概还在——不过那儿已经成了东亚研究系,楼也改名Jones Hall了。这样看来,爱老师的名言将与东方思想发生更多的交流……

 

 

 

   爱老的那句话就刻在上面,可惜看不清楚

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-279992-720015.html

上一篇:两种中式英文
下一篇:哥德尔的失落
收藏 IP: 210.75.233.*| 热度|

30 曹聪 强涛 唐常杰 李学宽 王浩 曹裕波 陈湘明 田云川 廖晓琳 钱玉忠 武夷山 杨正瓴 陈小润 徐大彬 孙学军 戎可 李宇斌 梁进 钟炳 柏舟 俞强 吉宗祥 乔中东 孙静宇 鲍得海 吴吉良 qqlisten anran123 luxiaobing12 xmk

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (17 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-19 18:46

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部