思想散步分享 http://blog.sciencenet.cn/u/fqng1008 前三十年写日记,后三十年写博客

博文

[转载]西方炼金术与哈利波特

已有 3108 次阅读 2019-9-8 22:42 |个人分类:读书笔记|系统分类:科研笔记| 炼金术, 哈利波特 |文章来源:转载

炼金术(alchemy)在西方已经有两、三千年的历史。它的起源可以追溯到埃及、希腊和阿拉伯的三大源头。从西方科学的发展史来看,炼金术是实验化学的前身,又被称为「早期科学」 或「伪科学」。炼金术的目的主要有下列两种:

其一是,利用物质转化的过程,找到宝贵的「点金石」(the philosopher's stone)。点金石能把腐朽的物质转化成为纯净完美的状态。如果把点金石洒在不值钱的金属上,铁除了会变成金以外,还可以倍数增加繁殖,带来财富,这也是炼金术的最高目标。对这个具有特异功能的「点金石」,炼金术文献中的描述极为神祕,深不可知:「它是无所不在的银白粉末,世界的种子,万物的根源。它的特色独一无二,不像火般的热乾,也不像水的冷湿,也不像土的冷乾,它是四元素完美的结合。炼金术士称它为石头,但却又不是石头。」或许,这一种含混的解释也是我们到今天还依旧找不到「点金石」的原因。

其二是,炼金术士也可以混合火、水、土、空气四元素,从当中提炼出一种神奇的转化媒介 ─「第五元素」(the fifth element),又被称为「万物精华」。正如中国炼金术中的仙丹,西方炼金术士相信它是药物中的「万灵丹」,可以治百病还可以保持肉身不坏。从炼金术的实用观点来看,「点金石」与「万灵丹」的意义相通,功能类似。这两种都诉诸人类追求财富与长生不老的慾望,古今中外都一样。

炼金术士探索梦寐以求的「点金石」及「万灵丹」开启了实验科学的大门,研究或从事炼金实验的人,用语言再现他们所观察到的事物,例如彼此的对话、讨论或辩论的问题,传达或说明实验的结果。参与讨论的人士包括:书写炼金文献的博学家、从事炼金实验的人士,和以炼金术为题材创作的文学与艺术家。炼金术文献通常又分为理论与实用(实验手册、炼金祕方)两大部份。

书写炼金术论文的语言则有下列三种:以拉丁文书写或拉丁文翻译、以混合语言书写的炼金秘方(有时炼金步骤用拉丁文,而原料用本国语言)和以本国语言创作的炼金文学。因为使用众多的语言导致炼金术的观念矛盾,言词含混不清;此外,文献作者又喜用暧昧、含糊、神祕难懂的暗喻让语言「发酵」,隐藏炼金的祕密。

在谈及炼金术时,作者都将炼金专有名词冠上「我们的」以区隔内行和外行,像「我们的金」(our gold)、「我们神圣的学问」(our sacred philosophy)、「我们的火」(our fire)。第三人称的他(he),则是不参与炼金术言谈的门外人士。因而炼金术有排他性,拥有炼金知识是属于少数人的特权,得到炼金祕方的人,一定要坚守祕密,不然会遭到杀身之祸。炼金术士也可以由书写炼金文献而得到权势、升官发财。另外,炼金术本身也是一项跨越学科的学问,文学家喜欢用炼金术的观念书写含有高度道德寓意的炼金术文学,炼金术文献中的插画也是艺术家的创作,因此他们都是参与炼金术讨论的一分子。

西方炼金术文献最重要的内容就是描述炼金术的方法和原料(例如硫磺、盐、汞),以及最后提炼出宝贵的「点金石」。简单来说,炼金的主要方法有解体、洗白、凝结、发酵和锻烧。

在炼金的过程中,炼金术士主要靠炼金炉中出现的颜色来判断炼金是否会成功。丹炉中燃烧的原料首先呈现黑色时期,第二阶段则是出现白色时期,显示原料已经洗净转为纯洁,最后转为红色时期。一旦红色粉末出现,表示已经炼成了「点金石」,将它放在铅或铁上,可快速地将铅或铁转变为金。也许炼金术士想像力太丰富了,他们也利用动物的象徵意义来说明炼金的观念:例如双头龙或蛇、独角兽、孔雀的尾巴、白色鸽子、火中麒麟、红色凤凰。

炼金术做为一门神祕的实验科学经常引起正负两面观点。正统的炼金术士都以相当严肃敬畏的态度面对这门丰富的学问。他们孜孜不倦地讨论充满形而上的炼金术理论、炼金祕方、以及它可能带来的财富和长生不老。这种严肃的炼金术言谈不但肯定炼金术的价值,同时也指出这门学问的正当性。

但是,有一些炼金术士的炼金动机仅为满足个人的贪婪,没有更正当的理由。所以在中世纪教皇约翰二十二世颁布正式命令,不得以任何理由从事炼金实验、炼金注定会失败,并给人带来精神与物质的伤害。为防止炼金理论的散播,禁止书写或抄录任何炼金术的文献,如果有藏书的人要将书烧毁,熄灭实验室炼金的火。所以从十四世纪以后,这门称为「最高的学问」或「神圣艺术」的炼金术,和从事研究这门学问的炼金术士「博学士」,因为与钱财挂钩,而被禁止。

回到现代,《哈利波特》小说和西方炼金术有什么关係呢?这可以从书名和内文的第十三章加以说明。作者罗琳直接用了炼金术理论中最重要的关键字「点金石」做为第一本书名Harry Potter and the Philosopher's Stone(正确中文译名应是《哈利波特与点金石》)。今日我们对英文philosopher一字的定义仅限于哲学家,但从字源上来看,这一个字在中世纪广指那些研究神祕玄奥学问的博学士,像炼金术士、魔术学专家、占星学家等。「点金石」来自中世纪的拉丁文lapis philosophorum「炼金术士之石」(英文译成the stone of the philosophers)。

也许考虑到美国读者无法了解「点金石」这个複杂的专有名词,美国发行的版本及电影改为Harry Potter and the Sorcerer's Stone。中国台湾依据美国的版本翻译成为《哈利波特与神祕的魔法石》。「魔法石」较通俗易懂,但也丧失了小说与炼金术深层的关联;因为哈利波特小说最重要的情节就是要解开宝贵的「点金石」的谜题,而哈利波特的任务就是要保护它,以免落入坏人佛地魔的手上。

除了书名直接与炼金术相关之外,《哈利波特与点金石》的第十三章直接以炼金术士尼乐.勒梅(Nicholas Flamel)作为该章的名称。炼金史中记载很多炼金术士,但他们的真实身分多半不可考,他们大多隐姓埋名,住在偏远的地区,不和人来往。这可能是因为从事炼金是相当危险的行业,万一被坏人知道会遭到生命及财产的损失。而得到炼金祕密的人也要想尽办法来保护点金石,以免落入坏人手中,从事不法勾当。

尼乐.勒梅是中世纪最有成就的法国炼金术士,也是少数生平可考并公认曾经找到那梦寐以求点金石的人。小说中有关他的描述与炼金文献中的记载相同。他大约生于一三三○年,离巴黎不远的小镇(Pontoise),或许勒梅和他的太太珮内乐(Pernelle)真的找到了长生不老的万灵丹,在一七六一年还有人在巴黎歌剧院看到他们。

勒梅受过良好教育,精通拉丁文、希腊文,他擅长书法和抄写。在西方印刷术尚未发明以前,中世纪的典籍都靠书写工匠(scribe也可以称为文抄工)辛劳抄写得以保留。勒梅以手抄稿本为业,也收学生,教他们抄写和画插图。经常有贵族付钱请他抄录稀奇稿本,所以他很有可能抄录到炼金术的文稿。有一晚他梦到天使降临,手中拿着一大本神奇古老的手抄本,对他说:「勒梅,看这本书,你也许一点都不懂书中的内容,但也没有别人懂,有一天你会领悟到书中的真意。」他伸手去拿,但书和天使消失在金色云雾中。

一三五七年,他无意间买到一本精美的手抄本,仔细一看发现与梦中见到的一模一样。书中是用希腊文和希伯来文写的玄学,有许多稀奇古怪和带有象徵意义的插画。勒梅花了21年的时间研读,日夜苦思,尝试解读书中的涵义,但总是不得要领。一直到一三七八年他到西班牙朝圣,遇到高人指点,才顿悟书中的真意。回家以后,开始照书中的描述炼金。有一天,发现炼金炉中的材料真的产生了颜色变化。而且按照正确的顺序出现黑→白→黄→橘→紫,最后是红色的「点金石」。在一三八二年,他终于炼成了「点金石」而致富。勒梅是正派炼金术士的表率,将炼金得来的财富用在慈善事业上,他在巴黎盖了十四间医院,兴建并整修教堂。最后在一四一七年卒于老家。

本文简单地介绍炼金术重要的概念和炼金术士勒梅,提供读者一些与小说相关的背知识。从炼金术的角度重新阅读《哈利波特与点金石》,相信读者会发现书中出现的动物如白色独角兽、似龙似狗的守门怪兽及作者创造的人物,或多或少都与炼金术相关。哈利波特的父母是正统的炼金术士,而哈利也不是凡夫俗子,他是炼金术士之子,拥有炼金祕密,应该会长生不老。而最新出版的《凤凰会的密令》(The Order of the Phoenix),读者也许愿意考虑作者用「凤凰」一字的炼金术含意。

(英国大英图书馆准予本文使用该馆收藏丰富的炼金术文献中的插图,特此感谢。)



https://blog.sciencenet.cn/blog-279293-1197182.html

上一篇:[转载]炼金术的西方神秘学思想
下一篇:[转载]田松:科学话语权的争夺及策略
收藏 IP: 120.229.75.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-25 00:01

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部