尤明庆的博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/youmingqing 何苦来哉?心不忍耳!

博文

地图的奇特与诠释的过度

已有 510 次阅读 2017-11-11 16:19 |个人分类:文史闲谈|系统分类:人文社科|关键词:地图,诠释,缺漏,过度

因要出外开会,在IPAD 上查看百度地图。碰巧见到500 km 尺度的图面,真是有些奇怪呢:没有英国、法国和德国的地名标识!

奇怪的地方还很多。例如韩国标有两个地名,似乎都不是首都。中国竟然缺漏北京、天津和上海,却有重庆;省会城市缺漏济南、南京、福建和成都。真是不能理解呢。不过,总不能依据这些“奇怪”否定地图本身的真实性啊,也不能过度诠释说“地图制作于什么年代”。当然,台式机的百度地图似乎没有欠缺。


做事要认真仔细,但思虑欠周或一时疏忽总是有的,不可完全避免。因而发现问题应该及时提醒以便改正(戒盈杯:过犹不及话虹吸http://blog.sciencenet.cn/blog-275648-1066387.html)千万不可对此等疏忽作过度解读以得到惊人的结论。

突然想到有人说:“坤舆万国全图的欧洲部分缺少了佛罗伦萨托斯卡纳等文艺复兴的地名更没有教皇领地Papal States利玛窦是耶稣会士出生于文艺复兴时期的意大利不标示这些地名与他的身份和时代是完全不符的相当于今天的中国人绘制世界地图不标示北京河北上海江苏是完全不合理的(测绘科学,2016,No.7, P61)

如此话语当然可形诸文字,但并不能据此得出下述结论坤舆万国全图》不是李之藻等在意大利人利玛窦指导、协助下于1602年制作,只是“在1430年前完成的郑和原图上添加少数地名


地图上已标注“此方教化王不娶专行天主之教在罗马国欧罗巴诸国该宗之”;至于没有标注“佛罗伦萨托斯卡纳等文艺复兴的地名”,或许是李之藻等因图面位置所限而引起的疏漏——想来他们并不知道这些地名比已经标示的地名更重要。

基于日本转抄的彩绘图与现代地图的差异,又说义大利的形状像只靴子,连小学生都会画,而《坤輿万国全图》的义大利却没有靴尖和靴跟,这是义大利人利玛窦的作品吗?”不过彩绘图与雕版印刷的坤舆万国全图https://www.lib.umn.edu/bell/riccimap有些差异。与1570年 Ortelius地图集意大利分图(原图上的河流海岸线真是精细呢)相比,雕版印刷的《坤舆万国全图》意大利部分细节上确实有些欠缺,但整体形态大致还是准确的——转抄总会有些失真啊



 《坤舆万国全图》雕版印刷本的意大利部分想来是抄自欧洲某一地图集, 而日本的彩绘本又抄自雕版印刷本,细节上当然会逐步失真。此外,今天的意大利海岸线与1602年前的也会因海平面变化以及海浪冲刷略有些不同吧——历史与地理可是关系紧密呢。



http://blog.sciencenet.cn/blog-275648-1084809.html

上一篇:倘若计算的话,就会追究下去
下一篇:泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西
收藏 分享 举报

13 刘炜 朱晓刚 张晓良 李颖业 毛宏 周健 杨正瓴 冯大诚 董全 张云 王继华 史晓雷 李毅伟

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (3 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备14006957 )

GMT+8, 2017-11-18 12:32

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007-2017 中国科学报社

返回顶部