侯成亚分享 http://blog.sciencenet.cn/u/hcy98765 毕业于中国人民大学哲学系,四川省社科院研究员

博文

李白赞美成都的一首诗

已有 22381 次阅读 2014-3-13 17:14 |系统分类:诗词雅集| 公园, 李白, 景点, 成都

                             李 白 赞 美 成 都 的 一首 诗

      在成都几乎所有的公园、景点中,都以不同的形式刻有李白一首赞美成都的一首诗:

                              九 天 开 出 一 成 都,

                                                           万 户 千 门 入 画 图。

                              草 树 云 山 如 锦 绣

                              秦 川 得 及 此 间 无。

     李白(701—762),字太白,号青莲居士。祖籍甘肃,生于中亚细亚的碎叶城(当时为唐安西都护府辖地,现吉尔吉斯坦境内)。五、六岁时随父迁至四川彰明,即今四川江油市。所以,李白基本上算是个四川人。二十五岁时出川俠游,四十三岁应诏入长安(今西安),一年后被唐玄宗“赐金归山”。他大概是在游历了长安(秦川)、成都(四川)后,比较了两地风光,有所感慨,于是写下了这首充满激情的诗篇。成都人之所以要把这首诗在公  园、景点中刻出展示,是因为觉得成都在一千多年前就受到了大诗人李白的颂扬,十分自豪。就像兰陵人把李白的那首“兰陵美酒郁金香”的诗到处炫耀以示其酒之醇美一样,成都人也把李白的这首诗当作了成都景观的一大亮点。重要的是,成都人看到这首诗,确实也会产某种陶陶然沾沾自喜的快感,从而增强热爱成都的意识。

          但是,这里有一个小小的问题。这就是,我在公园游览,发现许多人读这首诗读到最后一句时,都有点茫然,不知应作何解释。此时,有的人会不耻下问,请教别人,有的人则悄然走开。遇到这种情况,凡有人发问,我就不揣浅陋,做一番解说。简单说来就是,这首诗最后一句中的“秦川”,是指唐朝都城长安所在的所谓“八百里秦川”,与成都对应,也可以引喻为长安。“得”,是能够的意思。“及”,比得上。“此间”,这个地方。“无”,近似于表疑问或反问的语气词“吗”或“否”。连起来,这一诗句的意思就是:秦川(长安)能够比得上这个地方吗?

        这里的一个关键词是全诗末尾的“无”字。在古代汉语中,“无“字用作表相当于现代汉语中“吗”或“否”的语气词是常见的。比如白居易《问刘十九》诗,“緑蚁新醅酒,红泥小火炉。晚来天欲雪,能饮一杯无?”诗末的“无”字,就是这种用法。

        然,对于有一定古汉语常识修养的人来说,我的上述解释就是“六个指头抓痒”——多了一道子了。

    呵呵,就算是我为成都旅游义务地做了一次广告吧!



https://blog.sciencenet.cn/blog-273197-775646.html

上一篇:国民与政府
下一篇:沉痛哀悼!
收藏 IP: 171.213.100.*| 热度|

23 张忆文 郑小康 赵国求 徐晓 余昕 樊晓英 钟炳 陈湘明 许培扬 鲍博 蒋永华 武夷山 鲍海飞 卫军英 李祖龙 吉宗祥 辛晓十 何士刚 dulizhi95 yunmu gongtao xqhuang fangfeng1979

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (22 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-29 23:33

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部