|||
从新浪网搜索到的这首五言诗,意象优美,故尝试翻译为英文.
春夜
七真子
春山明月中,
幽径落英红.
鹤睡花荫下,
听禅伴远钟.
Spring night
Brilliant moon rises in Spring Hills,
Red flowers lie on a silent road,
The crane sleeps under their shadows,
It send to me zen with distant sound.
It 和 their 尚待推敲.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-9-20 03:21
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社