图谋博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/libseeker 图谋,为图书馆学情报学谋,为图书情报事业谋。

博文

找书奇遇记

已有 2310 次阅读 2021-5-26 10:10 |个人分类:圕人堂|系统分类:观点评述

    2021年5月24日,有用户委托找两本(套)书:《西游记》汉英双语版、《三国演义》汉英双语版。由此发生了系列“奇遇”。

    用户需求是通过微信提出的,可以即时互动,2021年5月24日9:47开始,11:25结束(用户借到了纸本书,两套,共7册)。需求信息简略,我说:“最好是能提供具体的图书信息。一方面,这方面的书有可能我们学校自身没有(注:如果有,也存在被借出的可能性);另一方面,这方面的图书通常有许多版本(不同译者、不同出版社、不同出版年份),质量不一,如果没有具体的版本信息,找来的不一定是你需要的。如果有具体的图书信息,我这边再想办法帮获取。这样更好。最好是能把该书的ISBN号信息贴给我。”用户不太明白我表达的意思,回复是:“不用具体信息,能找到一本看看,就很过瘾了”,与此同时,贴了两张淘宝截图,《三国演义》一套(255元)、《西游记》一套(220元,原价380元),还告知“书店买不到”。

    我借助读秀学术搜索,找到《西游记》ISBN:9787544639453;《三国演义》ISBN:9787544648639。并进一步获得了线索,《三国演义》有一套,且可以外借。一方面我试图获取电子书(数字化图书),一方面我打算帮借出这套书。读秀学术搜索平台,没有发现有上述两种书的数字化图书(没有目录页、版权页的图片)。为了不让用户失望,我试图帮借纸本。

    借助所在馆公共目录查询系统(OPAC),我带上截图(有索书号、馆藏地等信息),实地去馆藏地找。索书号为“H319:4:I/1626:1”并不好找。刚开始我以为“I”为“1”,后来知道是“I”,但是流水号为“1626”跨了一组书架又一组书架……还有意外发现,《三国演义》有两套,《西游记》有三套(缺1册),排在不同的位置。这是什么情况?系统中的数据不准确?图书漏编了?我先将两套书各取一套,找同事帮忙办理借阅手续,这两套图书顺利借出。先行解决了用户需求。

    为了进一探寻原因。我拍照记录下相关信息。找负责典藏的同事及馆藏地值班同事咨询,再结合自身检索(读秀及本馆OPAC、CIP核验等),一步步求解。最终发现:《西游记》两套,两个ISBN号,一本是2015年9月出版(定价800元,1版1次),另一本是2016年8月出版(定价380元,2版1次);《三国演义》两套,两个ISBN号,一本是2017年9月出版(定价800元),另一本是2017年12月出版(定价380元),且均是1版1次。实际上属于一样的书,两个书号,价格相差还挺大。经CIP核验,上述图书均是正规出版物,国家图书馆均有馆藏。

    《西游记》ISBN:9787544639453;9787544644433 :读秀显示前者11家收藏馆;后者为10家。均不包括笔者所在高校馆。);《三国演义》ISBN:9787544650359;9787544648639:读秀显示前者8家收藏馆,包括笔者所在高校;后者显示5家收藏馆,包括笔者所在高校)。为什么出现这样的状况?从2010年开始,所在馆馆藏Marc数据挂接是我从中协调的,我直接与读秀负责馆藏挂接的工作人员对接,每年数据至少更新一次(有的年份上半年、下半年各1次),所在馆系统管理员负责帮导出数据。读秀馆藏挂接要求:提取MARC数据,字段包含馆藏记录号、(全国统一书号)、ISBN号、书名、作者、出版社、出版日期、页数和索书号(等于或多于这8条字段)。2021年5月24日让技术部同事(系统管理员)帮导馆藏marc信息,5月25日17:00导好并发给读秀馆藏挂接工作人员。及时更新,便于用户更好地利用。我自身的观察,有好些学校的数据多年未更新。我这边的工作是数字资源从买入到后期的宣传推广。因此盯的比较紧。工作人员回复:“有些学校老师不会导出数据。都像您这样就好了,有的学校还得催着要数据更新。”

    经过多方努力,2021年5月26日获取到一套书的电子书,也传递给了用户,用户挺高兴。因为纸本书,特别是厚重的纸本书,利用起来受约束。假如是利用碎片化时间做阅读,不太可能抱着如此厚重的图书去阅读。

    此次“找书奇遇”,信息量不小。作为用户,恐怕很难想象,不就找两本书,图书馆员有这么多事?作为图书馆员,而且算是“老图书馆员”,居然整出这么多事!作为信息检索实践,通过一个随机个案,可以得出的结论:借助检索系统检索的结果并不靠谱;检全、检准与很多因素有关,比如对于译著,编目时有的没有著录译者,题名信息的著录五花八门。此外,图书出版、图书采选等方面,存在不少令人困惑的问题,比如原本是一种书,一年出版了两次且书号不同,价格悬殊。再进一步联系实践,“智慧图书馆”火热,初景利先生认为“数字图书馆是智慧图书馆的基础”“智慧图书馆的本质:第一是连接,连接图书、人、物联设备;第二是数据,连接之后实时产生的数据;第三是智能,是数据驱动的智能化能力。”。笔者认为当前我们的“数字图书馆”基础,尚有待进一步夯实。 

      


延伸阅读:

ISBN:9787544639453;9787544644433 (读秀显示:前者11家收藏馆;后者为10家。均不包括笔者所在高校馆。)

题名/责任者:西游记/(明) 吴承恩著 余国藩译出版发行项:上海:上海外语教育出版社,2016ISBN及定价:978-7-5446-4443-3/CNY380.00 (4册)载体形态项:4册:图;25cm并列正题名:Journey to the west个人责任者:吴承恩, 1500?-1582? 著个人次要责任者:余国藩, 1938- 译学科主题:汉语-英语-对照读物学科主题:章回小说-中国-明代中图法分类号:H319.4:I242.4中图法分类号:H319.4:I一般附注:汉英对照出版发行附注:本书由芝加哥大学出版社授权上海外语教育出版社载体形态附注:第一卷, 100, 724页; 第二卷, 666页; 第三卷, 681页; 第四卷, 691页责任者附注:余国藩, 1938年出生于香港, 曾就读于富勒神学院, 并在芝加哥大学获得博士学位。提要文摘附注:本书是中国古典四大名著之一, 成书于16世纪中叶。主要描写了唐僧、孙悟空、猪八戒、沙悟净师徒四人去西天取经, 历经九九八十一难的故事。小说自问世以来在中国乃至世界各地广为流传, 被翻译成多种语言。孙悟空的形象, 以其鲜明的个性特征, 在中国文学史上树立了一座不朽的艺术丰碑。小说不仅内容极其丰富, 故事情节完整严谨, 而且人物塑造鲜活、丰满, 想象多姿多彩, 语言也朴实通达, 在思想境界、艺术境界上都达到了前所未有的高度, 可谓集大成者。


题名/责任者:西游记/吴承恩著 余国藩译出版发行项:上海:上海外语教育出版社,2015.09ISBN及定价:978-7-5446-3945-3 精装/CNY800.00 (4册)载体形态项:4册;26cm统一题名:Journey to the west个人责任者:吴承恩, 明代 著个人次要责任者:余国藩, 1938- 译学科主题:古典小说-中国-明代-英语-汉语-对照读物学科主题:章回小说-中国-明代-英语-汉语-对照读物学科主题:长篇小说-中国-明代-英语-汉语-对照读物中图法分类号:H319.4:I242.49中图法分类号:H319.4:I一般附注:汉英对照出版发行附注:由芝加哥大学出版社授权出版出版发行附注:版权页出版社题: 上海外语教育出版社提要文摘附注:本书为汉英对照版, 共一百回, 四卷本, 英文从美国芝加哥大学出版社引进, 为该书最新修订的版本。《西游记》取材唐朝僧人玄奘西天取经的故事, 融入浓厚的神奇、浪漫、怪诞成分, 将取经题材编写为神话故事, 成功塑造了孙悟空、唐僧、猪八戒、沙僧的形象。


ISBN:9787544650359;9787544648639(读秀显示:前者8家收藏馆,包括笔者所在高校;后者显示5家收藏馆,包括笔者所在高校)

题名/责任者:三国演义/罗贯中著 虞苏美译出版发行项:上海:上海外语教育出版社,2017.12ISBN及定价:978-7-5446-5035-9/CNY380.00 (3册)载体形态项:3册:图, 地图;25cm附加题名页题名:Three Kingdoms个人责任者:罗贯中, 1330?-1400? 著个人次要责任者:虞苏美, 1940- 译学科主题:讲史小说-中国-明代-英语-汉语-对照读物学科主题:章回小说-中国-明代-英语-汉语-对照读物学科主题:长篇小说-中国-明代-英语-汉语-对照读物中图法分类号:H319.4:I242.43中图法分类号:H319.4:I一般附注:汉英对照出版发行 附注:由Tuttle Publishing通过大苹果事业有限公司授权出版提要文摘附注:本书为汉英对照版, 共一百二十回, 三卷本, 英文从美国Tuttle出版社引进, 英译本采用的为原华东师大教授虞苏美先生的译本。该书译文严谨传神, 为《三国演义》的最新译本, 在翻译界广受好评。该书既可向海外读者介绍位列我国四大古典名著的《三国演义》, 也可为各高校翻译专业师生及社会上得翻译爱好者所借鉴。


题名/责任者:三国演义.1.桃园结义/(明) 罗贯中著 虞苏美译出版发行项:上海:上海外语教育出版社,2017.09ISBN及定价:978-7-5446-4863-9 精装/CNY800.00 (3册)载体形态项:3册:图, 地图;26cm并列正题名:Three kingdo.1.the sacred oath其它题名:桃园结义丛编项:外教社中国名著汉外对照文库个人责任者:罗贯中, 1330?-1400? 著个人次要责任者:虞苏美 译学科主题:讲史小说-中国-明代-英语-汉语-对照读物学科主题:章回小说-中国-明代-英语-汉语-对照读物学科主题:长篇小说-中国-明代-英语-汉语-对照读物中图法分类号:H319.4:I242.43中图法分类号:H319.4:I一般附注:汉英对照提要文摘附注:本书为汉英对照版, 共一百二十回, 三卷本, 英文从美国Tuttle出版社引进, 英译本采用的为原华东师大教授虞苏美先生的译本。该书译文严谨传神, 为《三国演义》的最新译本, 在翻译界广受好评。该书既可向海外读者介绍位列我国四大古典名著的《三国演义》, 也可为各高校翻译专业师生及社会上得翻译爱好者所借鉴。本册为桃园结义。


馆藏情况:

西游记(3套,11本,其中一套缺第2册);三国演义(2套,6册)


三国演义 ISBN:9787544650359

18016250;

18016251;

18016252;

(条码号数字表示,2018年入编。)

(附国家图书馆联机公共目录查询信息:

三国演义. 壹, 桃园结义 [专著]   / 罗贯中著 ; 虞苏美译. -- 上海 : 上海外语教育出版社, 2017. -- 667页 : 图 ; 25cm. -- 978-7-5446-5035-9 : CNY380.00(全3册))


三国演义 ISBN:9787544648639

17023164;

17023165;

17023166;

(附国家图书馆联机公共目录查询信息:三国演义. 叁, 三分归晋 [专著]   / 罗贯中著 ; 虞苏美译. -- 上海 : 上海外语教育出版社, 2017. -- 10,835页 : 地图 ; 25cm. -- 978-7-5446-4863-9 (精装)   : CNY800.00(全3册))


西游记 ISBN:9787544644433:

16019503;(架上缺)

16019504;

16019505;

16019506;

16019507;

16019508;

16019509;

16019510;

(附国家图书馆联机公共目录查询信息:西游记 [专著]   = The journey to the west / 吴承恩著 ; 余国藩译. -- 上海 : 上海外语教育出版社, 2016. -- 4册 : 图 ; 25cm. -- 978-7-5446-4443-3 : CNY380.00 )

西游记 ISBN:9787544639453:

15018847

15018848

15018849

15018850

索书号:H319:4:I/1626:1

(附国家图书馆联机公共目录查询信息:西游记 [专著]   = The journey to the west / 吴承恩著 ; 余国藩译. -- 上海 : 上海外语教育出版社, 2015. -- 4册 : 图 ; 25cm. -- 978-7-5446-3945-3 (精装)   : CNY800.00 )




https://blog.sciencenet.cn/blog-213646-1288297.html

上一篇:关于图书馆职业能力的思考
下一篇:圕人堂7周年活动记略
收藏 IP: 61.132.1.*| 热度|

4 郑永军 武夷山 尤明庆 李宏翰

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (1 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-23 06:24

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部