|||
双语人才在科研工作中的优势
蒋继平
2011年7月21 日
最近科学网的一个热门话题是双语教育和全英文教学。 这股热浪是由曹广福的“由我拒绝纯英文授课说开去(466277)”掀起的, 马上得到与时俱进的吕喆的响应, 他的[纯英文授课,教学中的“达芬奇家具”] (466390)不但被精选,还被置顶;今天又有两员陈姓虎将跳出来助阵,分别是陈儒军和陈龙株。陈儒军的博文是:[双语教育很有必要](466559);陈龙株的题目是:[对科学网双语教学的讨论的点评](466775)。 毫无疑问, 因为是热点话题,这两篇博文自然也上了精选榜, 戴上了一朵让人羡慕的小红花。
我在吕先生的评论中说他是科学网与时俱进的榜样, 他回复说只是喜欢凑热闹。 我不像吕先生那样喜欢凑热闹, 不过, 这股热浪已经形成了一个炙热的大环境, 我想避之而不及, 因而,也就自然地被卷进这个热浪之中。
因为我不是在教育界工作的,只是一个纯科研人员, 只有科研的经历,没有教学的实践, 所以,我想利用这个机会, 借题发挥,来谈谈双语人才在科研工作中的优势。
一个科研人员如果能够熟练地运用两门语言, 一门母语加上一门外语, 那对他/她的科研一定大有帮助。 其主要原因是:1。 一门语言通常都有自己的独特的地方,通过翻译的东西不一定能表达原意, 因而,要真正地理解某个意思,最好能读到原著,这就需要精通另一门语言; 2。 有些期刊要求用两门语言表达关键部分, 要在这些期刊上发表论文,就得精通这两门语言; 3。 一些现代高科技产品都需要用至少两种语言作说明, 要是懂得两门语言,可以很容易理解这些说明,反过来,也可以帮助自己的产品用两种语言来做说明。
具有双语能力的科研人员在工作中也有相对优势, 尤其在一些具有来自不同语言背景的研究单位更是如此。 比如说,在我们的公司,一些来自墨西哥的底层职员, 其母语是西班牙语,很少能懂英语, 所以,我们的中层管理员必须是一个既懂英语又懂西班牙语的科技人员。 要是不懂得西班牙语,很难在我们这样的研究机构找到工作。 还有,现在的国际合作非常普遍,几乎世界各国都有跨国公司, 那些跨国公司一般喜欢使用具有双语能力的人员回到自己的母语国作管理工作。
简言之, 双语人才具有下列优势:
可以看懂原著, 产品包装上的原始说明等。
有助于在重要期刊上发表论文。
有助于工作场所的人际交流。
有助于担任需要两种语言的管理类工作。
有助于国际上的广泛交流。
当然, 英语是双语中最重要的一门语言, 双语教育中, 除了母语外, 英语应该是首选。
现在中国的绝大多数有影响力的科技人员都是双语人才。 所以, 我很同意陈儒军先生的双语教育很有必要的论点。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-21 21:53
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社