气象.水.熵.复杂性分享 http://blog.sciencenet.cn/u/zhangxw 张学文的文章,涉及气象、水分、熵、统计、复杂性、一般科学等

博文

(杨正瓴+杨学祥+蒋大和)的呼吁这样落实…

已有 1313 次阅读 2017-1-11 17:31 |个人分类:科学原始创新|系统分类:观点评述

杨正瓴+杨学祥+蒋大和)的呼吁这样落实

张学文,20170111

最近关于中国科学何时才有自信以及(杨正瓴+杨学祥+蒋大和)

等博主建议的国人发表在国外重要学术杂志上的文章要在国内也刊出的建议被大家关注。如果这个意见可取,那么哪家国内刊物或者机构愿意做这个事?

这显然是个问题!

就此我认为(科技部+科学院+科学慈善家)不妨突破老规矩,做这样一个事:免费为前面提及的论文作者提供一个平台,可以是纸介质的,也可以仅是网络版(在专门的网站上)。它专门发表这些已经在国外知名刊物上的科技文章再用中文发表一次。

这是一个突破老游戏规则的新平台,也是不侵犯著作权,版权,非盈利但是有利提供我国科学活动效率有益之举。这也对汉语在世界科技论域的地位有好处。

当然它需要一定的资金,我想,对科技部,科学院或者慈善家(或者著名网站),这个费用是很低的。

另外这个网站或者纸介质刊物编辑部也可以

1.       接受国人在国外留学/工作时发表的文章

2.       接受外国人把他们的已经发的稿子再在中国发表(收费?)

3.       拒绝转发国外垃圾刊物上的文章


20170113补充

看到大家发表的意见中提出了一种担心,即这样是否算1稿两投,是否侵犯原发表单位的权益等等。我想这个问题可以比拟为图书的翻译出版行为。即

作者A的书如果在某国以英文出版,译者B可以仅在征得A的同意以后在另外国家(如中国)以另外文字,另外的出版社出版它。而且原作者大都乐观其成甚至写序感谢。这应当是一种文化传播和科学传播活动。而不是盗窃行为。所以用类似图书翻译出版模型看待论文翻译出版,这样活动的合法性不容置疑。


记得解放初期为推进马克思主义在中国的传播,好像共产党专门成立了一个翻译局负责翻译出版工作。今天在科学院或者科技部设立一个类似的出版社/网站/翻译局等等都是可行的。





http://blog.sciencenet.cn/blog-2024-1026938.html

上一篇:昨天我国降水93亿吨(20170111)
下一篇:昨天我国云贵降水明显(20170112)

17 檀成龙 徐令予 杨正瓴 蔡小宁 杨学祥 蒋大和 武夷山 迟延崑 周少祥 陈楷翰 应行仁 高建国 cheqian fangjiao miluc xlsd yunmu

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (26 个评论)

数据加载中...

Archiver|科学网 ( 京ICP备14006957 )

GMT+8, 2017-1-21 00:01

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007-2017 中国科学报社