民间科学家的个人知识分享 http://blog.sciencenet.cn/u/hongfei 民间科学家@中国 scientist@world

博文

爱因斯坦对阅兵的评价

已有 21323 次阅读 2009-10-4 23:18 |个人分类:科学人文|系统分类:海外观察

爱因斯坦对阅兵的评价

2009.10.04

1931年爱因斯坦在《The World as I See It》中评价到:

That a man can take pleasure in marching in formation to the strains of a band is enough to make me despise him. He has only been given his big brain by mistake; a backbone was all he needed. The plague-spot of civilization ought to be abolished with all possible speed. Heroism by order, senseless violence and all the pestilent nonsense that goes by the name of patriotism - how I hate them!

-Albert Einstein, The World as I See It (1931)

建议科学网的读者们即使不同意爱因斯坦的这段话,也应该仔细思考一下。

升国旗和阅兵是可以的,那是国家和军队的图腾,我个人从不反对。但要让我参加和激动万分是没门儿的事儿,我至多会做一个冷静的看客。

因为我知道,如果一个人对这种事情很激动和很高兴,尤其是作为知识分子和科学家,甚至海外终身正教授,起码应该知道爱因斯坦是恨你的。

The World as I See it全文pdf文件下载:EinsteinTheWorldAsISeeIt

链接地址:http://www.eknigu.com/get/P_Physics/PPop_Popular-level/Einstein%20A.%20The%20world%20as%20I%20see%20it(76s).pdf

为了让某些朋友便于理解,以下附上许良英先生对上面一段话的翻译:

一个人能够洋洋得意地随著军乐队在四列纵队里行进,单凭这一点就足以使我对他轻视。他所以长了一个大脑,只是出于误会;单单一根脊髓就可满足他的全部需要了。文明国家的这种罪恶的渊薮,应当尽快加以消灭。由命令而产生的勇敢行为,毫无意义的暴行,以及在爱国主义名义下一切可恶的胡闹,所有这些都使我深恶痛绝。

许先生译文全文链接:http://www.xici.net/b304634/d21126407.htm

徐先生的翻译中有一些不够准确的地方,但大意没错,这里就不仔细点评了。

注: (2009.10.06)

郝炘提供的翻译可能更好些。

一个能从随着军乐旋律排方阵齐步走中获得快乐的人,单凭这一点就足以让我鄙视他。他错长了一个大脑;一根脊梁骨就足够他用了。人类文明的这个瘟疫斑应该以尽可能的速度消除掉。奉命的英雄行为、毫无意义的暴力行为、和所有爱国主义名义下的胡说八道--我真恨这些东西!

爱因斯坦发表The World as I See It是在1931年。那个时候,希特勒还远没有上台。那些想要上纲上线和否定爱因斯坦的思想的人请先弄清楚这个事实。



https://blog.sciencenet.cn/blog-176-259752.html

上一篇:月饼其实是一筒
下一篇:预言与巧合
收藏 IP: .*| 热度|

23 李宇斌 郝炘 赵星 刘全慧 郭胜锋 陆绮 张檀琴 曹广福 朱志敏 李柱 刘颖彪 袁贤讯 盖鑫磊 刘岩 陈立群 李学宽 齐霁 曹世雄 虞左俊 littlejoy kx25 pkuzeal h8l53ocp

发表评论 评论 (31 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-24 21:32

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部