武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

《中国文化传统的现代诠释》摘记

已有 2872 次阅读 2014-7-7 06:19 |个人分类:阅读笔记|系统分类:人文社科

《中国文化传统的现代诠释》摘记

武夷山

 

19896月,我阅读了余英时《中国文化传统的现代诠释》(台北联经出版事业公司,1987),做了以下摘记。

 

从价值系统看中国文化的现代意义

余先生将acquisitive spirit译为利得精神。

revealed reason译为神示的理性。

natural law译为自然法,将laws of nature译为自然规律。


P16

中国文化的病是从内在超越的过程中长期积累而形成的。这与西方外在超越型的文化因两个世界分裂而爆发的急症截然不同。中、西双方的病象尽有相似之处,而病因则有别。“五四”人物是把内科病当外科病来诊断的,因此他们的诊疗方法始终不出手术割治和器官移植的范围。

P17 reified译为实质化。

P32 认为individualism应译为个体主义,中国流行的可说是个人主义(personalism)。

P22 一、人和天地的关系(博主当年批注:与本人所发义暗合)

P27 二、人和人的关系

中国人要建立民主制度,首先必须把政治从人伦秩序划分出来。这是一种“离则双美,合则两伤”的局面。

P36 三、人对于自我的态度

中国人这种“依自不依他”的人生态度至少在方向上是最富于现代性的。

 

意识形态与学术思想

P56 中国的学统是环绕着经典文献而形成的。

(博主当年的批注:当代的“言必称马列”与此传统是否有关?如果说有关,则苏联、东欧的“言必称马列”又作何解释?)




https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-809584.html

上一篇:萨顿与赵元任师生一场
下一篇:Editorial对引用的贡献:刘雪立老师的研究得出同样结论
收藏 IP: 1.202.69.*| 热度|

15 尤明庆 智宇 李伟钢 许培扬 陈小润 陈湘明 吕乃基 钟炳 王世喜 柏舟 吴跃华 dulizhi95 ddsers JIANHUN Vetaren11

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (6 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-23 13:55

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部