武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

The Wonder of Words阅读笔记(9)--mind原义为“爱的记忆”

已有 4345 次阅读 2013-9-6 06:24 |个人分类:译海扁舟|系统分类:人文社科| Wonder

The Wonder of Words阅读笔记(9

武夷山

 

5.2(5.3,未记录清楚) ----混杂的比喻

Arrive原义为到达河岸。

法语aube意为黎明,aubade是晨歌,都来自拉丁语的alba,而alb是牧师的白色长袍。

Carnival(嘉年华)来自拉丁语,caro是肉,-valefarewell的意思,Carnival原义是不吃肉。

 

5.4 散文是诗

Money是古罗马传说中女神Juno(朱诺)的绰号。Juno Moneta是劝诫者的意思,罗马人为朱诺建了一座庙宇,在庙内铸钱。

Moneta(劝诫)又与mind发生联系,mind原义为“爱的记忆”。

拉丁语的戒指为Annus,法语的戒指anneau源出于此。

法文的assey(足够)与英语assets(资产)同出一源。

Liable来自拉丁语ligare,被束缚,ligature是绷带,ligament是韧带。League也与ligare相关联。

Allyadligare的结合,to bind的意思。

Deficit是拉丁语deficere的单数第三人称,由此还导出了defect(缺陷), deficiency(缺乏)等词。

Companion来自拉丁语,cumwithpanis是面包,原义为一道吃面包的人。

 

相关阅读

1. The Wonder of Words阅读笔记(1),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-713365.html

2. The Wonder of Words阅读笔记(2),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-715621.html

3. The  Wonder of Words阅读笔记(3),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-717492.html

4. The Wonder  of Words阅读笔记(4http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-717971.html

5.  The Wonder of Words阅读笔记(5),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-719295.html

6. The Wonder of Words阅读笔记(6 http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-720264.html

7. The Wonder of Words阅读笔记(7),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-720831.html

8. The Wonder of Words阅读笔记(8

http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-721378.html

 




https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-722663.html

上一篇:任永利博主报告会预报:一个专利代理人的所做、所见、所思
下一篇:[转载]王绍成:老工长的发明之乐
收藏 IP: 106.120.35.*| 热度|

6 钟炳 张忆文 李泳 鲍海飞 陈筝 冯新港

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (2 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-12-22 09:36

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部